Sentence examples of "виртуальное путешествие" in Russian
Виртуальное предприятие - это любая небольшая группа, объединяющаяся в организацию достаточного размера для того, чтобы осуществить коллективное намерение.
A virtual enterprise is any small group that self-assembles into an organization that is just large enough to accomplish the collective intention.
Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю куда поехать.
I want to travel this summer, but I don't know where to go.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
A "virtual civil society" is in the making.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
На протяжении многих лет руководящая Коммунистическая партия Китая утверждала, что Тайвань является объектом “ключевых национальных интересов”, несмотря на реальность, которая заключалась в том, что Тайвань существовал и функционировал как виртуальное государство в течение 60 лет.
For years, China’s ruling Communist Party has maintained that Taiwan is a “core national interest,” despite the reality that Taiwan has existed and functioned as a virtual state for 60 years.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
I want to go on a journey around the world if possible.
Позже Карл и я, совместно с Калином Вестигианом (Висконсинский университет в Мадисоне), провели виртуальное моделирование групп организмов с множеством искусственных, гипотетических генетических кодов.
Later, Carl and I, together with Kalin Vetsigian [at the University of Wisconsin-Madison], did a digital life simulation of communities of organisms with many synthetic, hypothetical genetic codes.
Поедем ли мы в путешествие - зависит от погоды.
Whether we will go on the trip depends on the weather.
Если существует только один приход, все расходы могут быть сопоставлены с ним, и виртуальное перемещение не будет создано.
If there is only one receipt, all issues can be settled from it and the virtual transfer will not be created.
В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
In the near future, space travel will no longer be just a dream.
Аналогичным образом, если на эту дату имеются только расходы, нет приходов, из которых оценивается среднее, и в этом случае также не будет создаваться виртуальное перемещение.
Likewise, if only issues occur on the date, there are no receipts from which to value the average, and the virtual transfer will not be created.
Это происходит потому, что все расходы сопоставляются с этой датой, а виртуальное перемещение не создается.
This is because all issues are settled from it and the virtual transfer will not be created.
Я могу добавить в беседу новых участников и создать оперативное виртуальное собрание.
I can add more people to any conversation to create a quick, virtual meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert