Sentence examples of "вклада" in Russian

<>
вклада предпринимателей в развитие общества. that entrepreneurs provide benefits to society.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу. But that cannot account for the mass either.
Но при наличии изначального плана долгосрочная отдача от такого вклада будет огромной. But, as with the original plan, the long-term returns from such a commitment will be enormous.
Одной из целей этих программ является изучение практического вклада достойного труда в дело искоренения нищеты. One of the objectives of the programme is to study how decent work contributes to poverty eradication in practice.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1. Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy.
Возьмите 1%, исключив 99% вклада всей группы, и вы по-прежнему имеете почти четверть снимков. If you go down to one percent, exclude 99 percent of the group effort, you're still accounting for almost a quarter of the photos.
Несмотря на горы научных данных, Трамп утверждает, что не существует свидетельств антропогенного вклада в глобальное потепление. Despite a mountain of scientific data, Trump claims that there is no evidence that humans contribute to global warming.
В 2007 году ДООН провели первую Всемирную ассамблею по вопросам измерения вклада гражданского общества и добровольческой деятельности. In 2007, UNV hosted the first Global Assembly on Measuring Civil Society and Volunteering.
Несмотря на желание боливийцев пользоваться плодами демократии, мы не осознали необходимость своего вклада в рост общественного благополучия. In fact, while Bolivians demand the right to the many benefits of democracy, we fail to take seriously any obligation to contribute to the public good.
Женева должна оставаться центром переговоров, а побочные мероприятия должны использоваться лишь для внесения вклада в этот процесс. Geneva should remain the nucleus of the negotiations and side events should be used only to feed into the process.
Действуя таким образом, Совет может оправдать свои усилия по участию и внесению вклада в работу в этой области. The Council, acting in this way, can justify its efforts to participate and contribute in this area.
Много кто сейчас работает, чтобы уменьшить эти цифры, но я лично не сделал никакого вклада в эту область. A lot of people are working on things to try and reduce that, but I didn't have anything to contribute in that area.
Даже в Японии, где очень высокая продолжительность жизни, люди старше 70 лет не вносят особого вклада в рост ВВП. Even in Japan, with its high life expectancy, those over the age of 70 do not contribute much to output.
В качестве вклада по этой теме Университет Кюсю разработал математическую модель для оценки вероятности выживания такой системы с двужильным тросом. In order to contribute to the action item, Kyushu University developed a mathematical model aimed at evaluating the survival probability of that double-tether system.
В то же время растет интерес к определению вклада, который добровольные, многосторонние инициативы партнерства вносят в достижение целей устойчивого развития. At the same time, there is growing interest in determining the added-value that voluntary, multi-stakeholder partnership initiatives contribute to the implementation of sustainable development goals.
Кроме этого, обследования степени удовлетворенности клиентов показывают, что достижение или недостижение результатов практически не сказывается не выделении ресурсов и оценке индивидуального вклада. In addition, client satisfaction surveys show that whether or not results have been achieved matters little to resource allocation and individual performance assessment.
За исключением нескольких стран, системы преференций не вносят значительного вклада в обеспечение реального увеличения объема экспорта бенефициаров или в улучшение их торговых позиций. With the exception of a few countries, the preference schemes have not contributed significantly to generating real export growth of the beneficiaries or to improving their trade shares.
Целью семинара было внесение вклада в планирование и реализацию национальной, региональной и местной политики государств-членов в области опустынивания и освоения засушливых земель. The seminar was designed to contribute to the planning and implementation of national, regional and local policies of Member States related to desertification and dryland development.
Было указано на важную роль новых технологий с точки зрения их потенциала для расширения познаний о глубоководных экосистемах и вклада в сохранение этих экосистем. The important role of new technologies was highlighted in reference to their potential to enhance knowledge about deep-sea ecosystems and to contribute to the conservation of the ecosystems.
Согласно математическому закону данного распределения, занимающий n-ую позицию производит 1/n - ую долю от суммы всего измеренного, относительно вклада человека на первой позиции. The math behind the power-law distribution is that whatever's in the nth position is doing about one-nth of whatever's being measured, relative to the person in the first position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.