Sentence examples of "включающей" in Russian with translation "incorporate"
Translations:
all38721
include33283
enable2177
incorporate1094
comprise624
involve605
light177
key161
turn on157
feature130
factor78
plug34
put on34
embed30
switch on25
put in12
pack11
power on9
add in9
toggle on4
power up3
enclose3
switch in1
fire up1
count in1
other translations58
В-третьих, в 2005 году был выработан проект новой национальной стратегии, включающей в себя различные подразделы, законодательный процесс принятия которой сейчас находится на стадии завершения.
Thirdly, a new national policy incorporating various sub-policies was drafted in 2005 and is currently in the final stages of the legislative process for adoption.
Правительство в сотрудничестве с НПО и МНПО разработало руководящие принципы, касающиеся уголовной процедуры, включающей в себя документы о правах человека, для обеспечения ее эффективного выполнения.
The Government, in partnership with the NGOs and INGOs, has developed guidelines on criminal procedure incorporating human rights instruments for its effective implementation.
Интеграция процесса реформ в контекст устойчивого развития открывает возможности для разработки системы экологического руководства, включающей в себя три основных элемента устойчивого развития: экономический рост, социальное развитие и охрану окружающей среды.
Grounding the reform process in a context of sustainable development provides opportunities to develop an environmental governance system that incorporates the three pillars of sustainable development: economic growth, social development and environmental protection.
В соответствии с этим мандатом секретариат разработал сводный вариант данного добавления с учетом изменений, изложенных в статье 2, предваряющей настоящее добавление и включающей последовательные поправки и исправления, внесенные ЕС в основной текст.
According to this mandate, the secretariat has elaborated a consolidated version of this Appendix taking into account the modifications described in Article 2 introducing this Appendix and incorporating successive amendments and corrections brought by the EU to the basic text.
Мы решительно поддерживаем предложение о проведении оценки деятельности региональных рыбохозяйственных организаций, содержащееся в проекте резолюции по проблеме рыболовства, касающегося осуществления Соглашения 1995 года о сохранении рыбных запасов, и настоятельно призываем к разработке систематической и целенаправленной программы реформы, включающей в себя показатели деятельности.
We strongly support the regional fisheries management organization evaluation called for in the fisheries draft resolution on implementation of the 1995 Fish Stocks Agreement, and urge that a systematic and targeted reform agenda be developed that incorporates performance indicators.
предлагает Генеральному секретарю провести планирование и подготовку к временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе, включающей операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которая должна быть развернута на этапе осуществления всенародного опроса (этап III), и как можно скорее представить рекомендации Совету Безопасности;
Invites the Secretary-General to plan and prepare for a United Nations transitional administration in East Timor, incorporating a United Nations peacekeeping operation, to be deployed in the implementation phase of the popular consultation (phase III) and to make recommendations as soon as possible to the Security Council;
Что касается новых управленческих структур, то было принято решение, что Таупулега является основой правительства и процесса принятия решений, что новые структуры должны поощрять концепцию государственной службы, включающей как национальные службы, так и службы селений, и что ограниченные ресурсы и навыки жителей Токелау следует в максимальной степени использовать на основе координации, интеграции и обмена услугами, где это возможно.
With regards to new management structures, it was agreed that the Taupulega was the basis of government and decision-making, that new structures should promote the concept of public service, incorporating both national and village services, and that Tokelau's limited resources and skills should be maximized by the coordination, integration and sharing of services whenever possible.
Что касается новых управленческих структур, то было принято решение о том, что основу правительства и процесса принятия решений составляют Таупулега, что новые структуры должны поощрять концепцию государственной службы, включающей как национальные службы, так и службы селений, и что ограниченные ресурсы и навыки жителей Токелау следует в максимальной степени использовать на основе координации, интеграции и обмена услугами, где это возможно.
With regard to new management structures, it was agreed that the Taupulega was the basis of government and decision-making, that new structures should promote the concept of public service, incorporating both national and village services, and that Tokelau's limited resources and skills should be maximized by the coordination, integration and sharing of services whenever possible.
Во все другие НППМ следует включать полидатчиковый взрыватель.
All other MOTAPM should incorporate a multi-sensor fuze.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта.
Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
Эта политика включена в настоящие Условия посредством ссылки.
These policies are incorporated in these Terms by reference.
Ресурсы могут также быть включены в чарт Гантта
Resources can also be incorporated into a Gantt chart.
Итак, эта технология включает в себя три главных компонента.
Now, this tech incorporates three big elements.
Комитеты предпринимают шаги по включению в учебники гендерной проблематики.
Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks.
Авиационное зеркало заднего вида, включает в себя альтиметр и градусник.
The aviator's rearview mirror incorporates an altimeter and an air temperature gauge.
включение Хамас, Исламского Джихада и других группировок в политический процесс.
incorporating Hamas and Islamic Jihad, and other factions, into the political process.
включающая адаптивные методы, обеспечивающие более 15 дБ подавления помехового сигнала; или
Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal; or
В некоторых штатах информация о ней включена в учебники начальной школы.
It is incorporated into elementary textbooks in some regional states.
Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды.
The requirement will be incorporated in the new air protection legislation.
В данном выпуске Розница полностью включено в Microsoft Dynamics AX 2012.
In this release, Retail is fully incorporated into Microsoft Dynamics AX 2012.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert