Ejemplos del uso de "влезет" en ruso
Просто я наконец добрался туда, где могу дрыхнуть сколько влезет.
Just getting to the point where I can sleep through the night again.
Скажи, что у нас есть травка и столько еды, сколько в нее влезет.
Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat.
Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress.
Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп.
She tried to edge in on my deal and get Sideswipe.
Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling.
Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами?
Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with?
Он просто растолстел и не мог влезть в его кожаные штаны.
He just got too fat for his leather pants.
Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову.
Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head.
Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank.
У всех работников "Кастерли Рок", кто знал как туда влезть, есть алиби.
Everyone at Casterly Rock who knew how to get into that thing has given an alibi.
И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал?
And if he didn't come in by those windows, how did he get in?
Пока мы с Дорни отсутствовали, вы, ребята, влезли в дело Убийцы с увядшей розой?
While Dorney and I were away, you guys got involved in the Dead Rose Slasher case?
Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы.
The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs.
Независимо от того, кто «влез» в эти письма, их содержание никогда не оспаривалось и не подвергалось сомнению.
No matter who got into those emails, the contents of them were never disputed.
Только два злых вора влезли ко мне в окно и унесли его, прежде чем она смогла прийти.
Only, two evil burglars have crept in my window and snatched it before she could get here.
А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу.
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad