Sentence examples of "влиятельный друг дороже денег" in Russian

<>
Здоровье дороже денег. Health is worth more than gold.
Само собой разумеется, здоровье дороже денег. Needless to say, health is above wealth.
Настоящая дружба дороже денег. Real friendship is more valuable than money.
Уговор дороже денег, верно? A deal's a deal, right?
У нас есть расписание, и сегодня очередь папы, уговор дороже денег. We have a schedule, and tonight is dad's night, so that's the way it has to be.
И уговор дороже денег. And a deal's a deal.
Платон мне друг, но истина дороже. Plato is my friend, but the truth is worth more to me.
С одной стороны, это означает, что рублевые долги сравнительно легко обслуживать, но при этом — в противоположность обрисованной выше ситуации с производственными расходами — валютные долги становятся дороже. Таким образом, у компаний появляется стимул удерживать добычу — и приток денег — на высоком уровне. That makes ruble-denominated debt relatively cheap to service, but in a converse of the services price situation described above, makes foreign currency debts relatively more expensive, thereby adding incentives to keep production and cash flow high.
Мой друг мёртв, а денег по-прежнему нет. And my friend is dead, and the money's still gone.
Богатые могут путешествовать налегке, мой друг, но никогда без денег. The rich may travel light, my friend, but they never travel poor.
Потому что в таком случае, Стиви, которую я знала, Стиви, которой доверяла, коллега, друг, та Стиви работала сверхурочно, пользовалась полицейскими машинами в нерабочее время, снимала крупные суммы денег. Because, at this point, the Stevie that I knew, the Stevie I trusted - the colleague, the friend - that Stevie was clocking up overtime, she was using police vehicles after hours, withdrawing substantial amounts of cash.
Осуществление совместных усилий по укреплению потенциала, дающего возможности партнерам по АСЕМ более тесно сотрудничать друг с другом в борьбе с терроризмом, осуществлении всех резолюций Совета Безопасности и международных конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, а также поощряющего партнеров по АСЕМ к выполнению рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег (ЦГФМ). Mutual efforts in capacity-building, enabling ASEM partners to work more closely together in fighting terrorism, implementing all UN counter-terrorism Security Council resolutions and international conventions, as well as encouraging ASEM partners to follow the recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF).
Заработаешь немного денег, мой друг. Make yourself some money, my friend.
Правда, у нас не было денег, поэтому друг Марти по колледжу предоставил нам свой сад на крыше в Манхэттане. I mean, we didn't have any money, so a friend of Marty's from college let us use his rooftop garden in Manhattan.
А что касается денег, так он даже немного дороже. Money-wise, it’s a bit better.
В будущем, когда Тонг закончит учебу, он должен будет найти работу, накопить денег, выбрать себе хорошую жену, жениться и иметь счастливую семью в которой они смогут заботиться друг о друге, когда станут старыми. In the future, when Tong has graduated, he has to find a job, save money, and look for a good wife, get married and have a happy family where they can take care of each other when they grow old.
Торговля наркотиками, отмывание денег и экономические преступления – в этих областях две страны уже работают вместе, поскольку в данный момент по этим проблемам они лучше понимают позиции друг друга и у них имеются совместные интересы. Drug trafficking, money laundering and economic crimes are areas where the two countries are already working together, for there is now greater understanding of their respective positions, and also shared interests, on these issues.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным. In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
У меня бесполезно просить денег. It's no use asking me for money.
Нет ничего дороже любви. Nothing is as precious as love.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.