Beispiele für die Verwendung von "влияют" im Russischen

<>
Многочисленные проблемы влияют на занятость. Multiple problems affect employment.
Катионы оснований влияют на подкисление экосистем. Base cations influence the acidification of ecosystems.
И эти проблемы влияют на всех. These impacts are coming everyone's way.
Это все, на что влияют сопроцессоры. That's all the coprocessors could affect.
Думаю, Винчестеры на тебя плохо влияют. I think the Winchesters are a bad influence on you.
Теги никоим образом не влияют на вашу кампанию. Tags don't have any impact on how your campaign runs.
Они влияют на наши банковские счета. They affect our bank accounts.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Влияют ли моментальные статьи на органический охват на Facebook? Do Instant Articles impact organic reach on Facebook?
Как реакции влияют на показ рекламы? How do Reactions affect ad delivery?
Как моментальные статьи влияют на реферальный трафик? How does Instant Articles influence referral traffic?
Но такие аргументы мало влияют на мир, где царит материализм. But such arguments have little impact in a world where materialism is king.
Реверсирования, которые влияют на основные средства Reversals that affect fixed assets
Какие факторы влияют на повышение узнаваемости бренда? What factors influence brand lift?
Нет никакого сомнения, что информационные технологии влияют на экономический рост. There can be no doubting the impact that information technology will have on economic growth.
Как реакции влияют на мою рекламу? How will reactions affect my ads?
На запоминаемость влияют многие факторы, в том числе: Many factors influence ad recall including:
В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies.
Как записи MX влияют на фильтрацию спама How MX records affect spam filtering
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.