Sentence examples of "вложений" in Russian
Translations:
all1110
attachment704
investment289
investing42
exposure6
nesting6
embedding1
other translations62
Если регулируемая финансовая система не будет систематически проверяться, и при этом слабые учреждения не будут стабилизироваться с помощью вложений капитала, покупок активов или слияния компаний или быстрой ликвидации, излишек бедствующих учреждений сохранится, ограничив кредитование.
Unless the regulated financial system is systematically audited, with weak entities stabilized through capital injections, asset purchases, or mergers, or liquidated quickly, the overhang of distressed institutions will persist, constraining lending.
Обычно, этот спрэд требует вложений (максимальный риск).
Typically, the spread is written for a debit (maximum risk).
Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
And my introduction to business was in these $100 little infuses of capital.
Но временные неудачи в процессе усовершенствования рискованных вложений - обычное дело;
But setbacks in the process of improving risk-taking are to be expected;
Инвесторы уже думают о сокращении финансовых вложений на миллиарды долларов.
Already, investors are rethinking billions of dollars in financial commitments.
– Они хотят реформ без солидарности и связанных с ней вложений».
“They want reforms with no contributions toward any solidarity.”
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру.
Again, sanitation and water is incredibly important, but it also costs a lot of infrastructure.
Однако, сделав почин этому типу вложений, следует отложить срок следующей покупки.
However, having made a start in this type of purchasing, they should stagger the timing of further buying.
Находясь вне США, они должны быть крайне чувствительным ко всем признакам угрозы для своих вложений.
Being removed from the US, they should be highly sensitive to any whiff of information that their money may not be safe there.
Доходность вложений в образование также можно увеличить, если больше людей начнут дольше жить благодаря лучшему здравоохранению.
The returns from education, too, can be increased, if more individuals live longer because of better health care.
Большая часть ее вложений была связана с недвижимостью, что не слишком разнообразно, особенно при нынешней экономике.
Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy.
Но временные неудачи в процессе усовершенствования рискованных вложений - обычное дело; важно не придавать ошибкам чересчур большого значения.
But setbacks in the process of improving risk-taking are to be expected; it is important not to overreact to mistakes.
Популярность вложений в индексы и защитная занятость “активных” управляющих создали серьезное уменьшение конкуренции в индустрии отбора акций.
The popularity of indexing and the defensive busyness of "active" managers have created a significant reduction of competition in stock picking.
Что более важно, они демонстрируют остальной части корпоративного сектора, что бизнес, продвигающий общее благо, является достойным вложений.
More important, they are showing the rest of the corporate sector that the business of advancing the common good is a worthy one.
Независимо от успехов в сельскохозяйственном производстве, результат от этих вложений принесет пользу зарубежным рынкам, а не местным общинам.
This land grab, which is occurring mostly in Sub-Saharan Africa, constitutes a major threat to the future food security of the populations concerned.
Разведение рыбы более эффективно, чем свиней и коров, потому что получение того же количества белка требует меньших вложений.
Fish are more efficient than pork and beef, because they require fewer inputs to yield the same amount of protein.
Рассмотрим не имеющую выхода к морю Эфиопию, которая всего десять лет назад казалась крайне неудачным вариантом для вложений.
Consider land-locked Ethiopia, which only ten years ago seemed to be an especially bad bet.
Большие международные банки наводняют регион огромным количеством краткосрочных вложений, а затем внезапно требуют немедленных выплат, не желая давать кредиты.
Big international banks pour in lots of short term capital into a region, and then suddenly pull the plug, demanding immediate repayments, and being unwilling to roll over the credits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert