Beispiele für die Verwendung von "влюбляется" im Russischen

<>
Полицейского, который влюбляется в меня и собирает историю моей жизни воедино - Марк Руффало. For the part of the cop who falls in love with me as he pieces together my life story, Mark Ruffalo.
Расследуя убийство предшественника, Коррадо знакомится с Титти, наркоманкой, дочерью покончившей с собой аристократки, и постепенно в нее влюбляется. During the investigations, Corrado meets Titti, the junkie daughter of the suicide noblewoman and gradually falls for her.
И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить. And she falls in love with him at first sight, when he knocked on her hotel room, boiler ask.
Что касается Василя, давайте попробуем забыть о нем. Мы быстро понимаем, что он законченный ботаник, поэтому нет ничего удивительного в том, что он влюбляется в женщину, настолько откровенно порочную, что она каждый день надевает одну и ту же красную блузку и черную юбку. As for Vasil, let's try to forget him. He quickly proves himself an insufferable dweeb, so it's not surprising, and entirely deserved, when he falls for a woman so clearly evil she wears the exact same red shirt and black skirt every day.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом. He rides the Rosinante of the Proletarian Force, falls in love with the dead Rosa Luxemburg in her role as Comrade Dulcinea and has intercourse with a locomotive.
Влюбляется, беременеет, и конце концов не поступает в колледж, пока дети не вырастут и она разведётся с мужем и будет обеспечивать себя сама в жизни. Falls in love, gets pregnant and ends up not going to college until the children are grown and she's divorced from the husband and has to make her own living.
Она влюбляется в парня не с той стороны здания, он пытается от него откупиться, но это не срабатывает, он делает вид что это была проверка. So she falls in love with a kid from the wrong side of the building, he tries to buy him off, it doesn't work, so he makes like it was just a test.
Парни всегда в неё влюбляются. Guys are always falling in love with her.
Ну почему я влюбилась в подлеца? Why did I fall for a bastard?
Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти, потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви. You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love.
Почему вы всегда влюбляетесь в гадин? Why are you always falling in love with skanks?
Почему я влюбилась в полное чмо? Why do I fall for incredible losers?
Никогда не влюбляться в женатых мужчин. Don't fall in love with married guys.
Почему я не влюбился в библиотекаршу? Why couldn't I fall for a nice librarian or something?
То, что ты чувствуешь, когда впервые влюбляешься? The way it feels when you fall in love for the first time?
Я не должна пока в него влюбляться. It's too early to fall for him.
Я не влюблялась так с семнадцати лет. I haven't fallen in love like this since I was seventeen.
Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. I bet men fall for her all the time.
Но я всякий раз влюбляюсь в тебя. I fall in love with you every time.
Дама, которая влюбилась в лопуха, такого как Иннес. A dame that was willing to fall for a mug like Innes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.