Sentence examples of "внедренный" in Russian
Неправильно внедренный пиксель может вызвать непредсказуемые отклонения в отслеживании.
An incorrectly implemented pixel can result in unexpected tracking behavior.
Аналогичным образом, сборочный конвейер для производства автомобилей на предприятиях Генри Форда, внедренный в 1913 году, был специально сконструирован для использования неквалифицированных рабочих для управления оборудованием, что позволило компании произвести популярную Модель Т – первый автомобиль, который американцы среднего класса могли себе позволить приобрести.
Similarly, Henry Ford’s assembly line for manufacturing cars – introduced in 1913 – was specifically designed for unskilled workers to operate machinery, thereby allowing the company to produce its popular Model T – the first car that middle-class Americans could afford.
Объект сайта, внедренный в виде аналитики складских запасов, а также расширений существующей структуры аналитик, предоставляют структурное основание для функции работы с несколькими сайтами.
The site entity, which is implemented as an inventory storage dimension, plus the enhancements to the existing dimensions framework, provide the structural foundation for the multisite functionality.
Механизм тематических целевых фондов (ТЦФ), внедренный в конце 2001 года, был создан в целях обеспечения гибкого и эффективного использования метода совместного финансирования в поддержку той деятельности в области развития, которая не может финансироваться за счет регулярных ресурсов или из других многосторонних или двусторонних источников.
The thematic trust fund (TTF) instrument, introduced in late 2001, was designed as a flexible, agile co-financing modality to support development work that could not be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources.
Механизм тематических целевых фондов, внедренный в конце 2001 года, был создан в целях обеспечения гибкости и эффективности использования метода совместного финансирования в поддержку той деятельности в области развития, которая в противном случае не может финансироваться за счет регулярных ресурсов или из других многосторонних или двусторонних источников.
The thematic trust fund instrument, introduced in late 2001, was designed to facilitate a flexible and agile co-financing modality to support development work that cannot otherwise be funded from regular resources or from other multilateral or bilateral sources.
И нам нужно внедрить стратегии управления миграцией.
And we need to implement strategies for managing migration.
Чтобы использовать события приложения, необходимо внедрить Facebook SDK.
To use app events, you'll need to implement the Facebook SDK.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
He introduced filters when cigarettes first got slammed by Reader's Di gest.
Департаменту следует незамедлительно внедрить систему служебной аттестации (ССА).
The Department should immediately implement the performance appraisal system (PAS).
Аналогичные изменения были внедрены во Франции, где было создано Управление пруденциального надзора.
A similar change has been introduced in France, where a new Prudential Control Authority has been created.
Создайте и внедрите план расширения, руководствуясь приведенными ниже действиями.
Create and implement a roll out plan that follows these steps.
Реформированная система будет внедрена во всех агентствах по трудоустройству к концу 2006 года.
The reformed system will be introduced at all employment agencies by the end of 2006.
Больше стран должны в срочном порядке внедрить аналогичные политики.
More countries must urgently implement similar policies.
Нынешняя система оплаты труда была внедрена в Статистическом управлении Финляндии в 1998 году.
The current pay system of Statistics Finland was introduced in 1998.
Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто.
Implementing an effective media antitrust framework will not be easy.
Для оценки соблюдения этих принципов в 2003 году был внедрен африканский механизм коллегиальной оценки.
To measure conformity with these principles, the African Peer Review Mechanism was introduced in 2003.
в январе 2004 года ПРООН внедрила новую корпоративную систему планирования ресурсов.
UNDP implemented a new enterprise resource planning system in January 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert