Sentence examples of "внесено" in Russian
Translations:
all2198
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
other translations150
Было внесено несколько обновлений для оценки валюты.
Several updates have been made to currency valuation.
В функции финансовых периодов внесено много усовершенствований.
Many enhancements have been made to the functionality for fiscal periods.
Галочка - в существующие данные не было внесено никаких изменений.
Check mark – No changes were made to the existing data.
Нет, Тайс, только то, что внесено в страхование имущества.
No, Theis, only What's in the homeowner's insurance.
Внесено исправление, которое улучшает подключение по Bluetooth к носимым устройствам.
Addressed issue to improve Bluetooth connectivity to wearable devices.
Внесено исправление, которое улучшает поддержку MediaCreationTool.exe для сценариев настройки Tourniquet.
Addressed issue to improve MediaCreationTool.exe support for Setup Tourniquet scenarios.
Внесено исправление, повышающее надежность воспроизведения определенных типов содержимого с пространственным звуком.
Addressed a reliability issue when playing specific types of spatial sound content.
Восклицательный знак - в существующие данные было внесено одно или несколько изменений.
Exclamation point – One or more changes were made to the existing data.
Председатель говорит, что в текст на испанском языке будет внесено испрашиваемое исправление.
The Chairman said that the requested correction would be made to the Spanish version.
В Закон 1977 года о ежегодном отпуске не было внесено никаких важных изменений.
No major changes have been made to the Annual Leave Act of 1977.
В модуль "Управление и учет по проектам" было внесено несколько незначительных изменений функций.
A series of minor feature changes have been implemented for Project management and accounting:
Это изменение было внесено одновременно с соответствующим изменением в отношении пособия по инвалидности.
The change was made simultaneously with the change to disability allowance.
Г-н Лаллах с удовлетворением отмечает, что в пункт 174 доклада внесено исправление.
He noted with satisfaction that a correction had been made to paragraph 174 of the report.
Внесено предложение о налаживании взаимодействия в области эксплуатации локомотивного подвижного состава в челночном сообщении.
There is a proposal for interoperable use of the locomotive rolling stock of the shuttle-trains.
Внесено исправление, повышающее надежность запуска приложения "Параметры" при одновременном использовании камеры устройства другим приложением.
Addressed a reliability issue with launching a Settings app while another application is using the camera device concurrently.
Внесено исправление, которое улучшает связывание, подключение, синхронизацию и возможности уведомлений для носимых устройств сторонних разработчиков.
Addressed issue to improve pairing, connecting, synchronizing, and notifications experiences for a third-party wearable device.
В закон внесено обязательное положение, касающееся выдвижения кандидатов из числа женщин на парламентских и местных выборах.
There is a mandatory provision of reservation of candidacies for the parliamentary as well as local body elections.
Если изменение внесено, закройте редактор реестра и перезагрузите компьютер сервера Exchange, чтобы изменения вступили в силу.
If a change is made, close the registry editor, and then restart the Exchange Server computer for the change to take effect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert