Sentence examples of "внесен" in Russian

<>
Пользователь будет автоматически внесен в строку "Кому". This will also automatically add them to the To line.
Ваш протест внесен в протокол, Мистер Шенкер. Your objection is noted, Mr. Shenker.
Она составит компанию, для тех кто уже внесен в этот список She will be company for those already listed here
В парламент Пакистана внесен достаточно спорный проект закона, связанный с изнасилованиями. And finally, Parkistan's parlament is debating its contraversial rape law.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide.
Бен позвонил с телефона-автомата в ночь после когда был внесен залог. Ben made a call from a pay phone on the night he posted bail.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра некоторых частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
На этом же заключительном заседании доклад о работе сессии должен быть внесен на утверждение. During the same concluding meeting, the report of the session would be submitted for adoption.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
Значительный вклад был также внесен благодаря привлечению заинтересованных неправительственных организаций, научных сотрудников и частных граждан. Substantial contributions were also solicited and received from interested non-governmental organizations, academics and private citizens.
Он напомнил, что проект закона, необходимого для создания ТОРов должен быть внесен в Госдуму этой осенью. He pointed out that the bill, which is necessary for the creation of priority development areas, must be submitted to the State Duma this autumn.
Эксперт от Германии сообщил GRE, что данный вопрос внесен в повестку дня июньской сессии рабочей группы GTB по фотометрии. The expert from Germany informed GRE that this item is on the agenda of the June meeting of the GTB working group on photometry.
Один из объектов внесен в реестр в Ботсване, и ведется подготовка к этому других объектов в Малави и Южной Африке. One site has been inscribed in Botswana and others are under preparation in Malawi and South Africa.
Примерно 101 город, включая Пекин, Сиань и Лоян, которые отличаются обилием ценных культурных памятников, внесен в список национальных исторических культурных городов. Some 101 cities such as Beijing, Xi'an and Luoyang where valuable cultural artefacts are particularly abundant have been listed as national historical cultural cities.
Был внесен ряд предложений относительно пересмотра оснований для отказа в удовлетворении заявления об открытии производства, о которых говорится в пункте 46. A number of suggestions were made regarding amendment of the grounds for denial of the application for commencement contained in paragraph 46.
Его делегация выразила удовлетворение тем, что в повестку дня Комитета внесен вопрос о полном пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира. His delegation was pleased that the issue of a comprehensive revision of the peacekeeping scale of assessments was on the Committee's agenda.
Так как этот вопрос специально внесен в повестку дня следующей сессии Совместного совещания, было решено заключить предлагаемые поправки к МПОГ/ДОПОГ в квадратные скобки. Since this question was specifically on the agenda of the next Joint Meeting session, it was agreed to place the proposed changes to RID/ADR between square brackets.
Ряд незначительных изменений был внесен в конкретные директивные вопросы, например вопросы, касающиеся выставления адвокатами счетов за юридические исследования и покрытия расходов на поездки помощников. Some minor changes were made with regard to specific policy issues, such as those relating to invoicing of counsel for legal background research and travel costs for legal assistants.
Подготавливаемый сейчас Группой СТАРТ проект глобальной модели будет внесен на официальное рассмотрение, обсуждение и утверждение на десятой сессии Рабочей группы (6-8 ноября 2000 года). The draft Global Model under preparation by the START Team will be submitted for formal consideration, discussion and approval to the tenth session of the Working Party (6-8 November 2000).
В целях поощрения эмансипации в связи с однополыми браками в парламент страны был внесен законопроект, призванный распространить действие института гражданских браков на лиц одного пола. To promote the emancipation of same-sex couples, a bill was put before parliament aimed at extending civil marriage to individuals of the same sex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.