Sentence examples of "внешний размер" in Russian

<>
Изменить концовку третьей строки следующим образом: " при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо: ". Amend the end of the sentence after the formula to read: " provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either: ".
где X и Y- пределы массы, определенные в таблице 2.7.2.3.5, при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо: where X and Y are the mass limits defined in Table 2.7.2.3.5, provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either:
где X и Y- пределы массы, определенные в таблице 2.2.7.2.3.5, при условии, что наименьший внешний размер каждой упаковки составляет не менее 10 см и что либо: where X and Y are the mass limits defined in Table 2.2.7.2.3.5, provided that the smallest external dimension of each package is not less than 10 cm and that either:
Что-то поблизости поглощает все внешние размеры. Something nearby is leeching all the external dimensions.
Это означает, что в настоящее время с учетом предписанных внешних размеров охлаждаемых транспортных средств можно устанавливать только очень тонкую термоизоляцию, с тем чтобы гарантировать внутренние размеры, отвечающие рыночным требованиям. This means that today with the external dimensions of the refrigerated vehicles defined by law, only very thin thermal insulation can be installed in order to guarantee interior dimensions which meet market requirements.
Чтобы изменить параметры форматирования, такие как внешний вид, размер и расположение колонтитулов, перейдем к образцу слайдов. For formatting issues like these, related to the look, size, or position of headers and footers, edit the slide master.
Вы создали маркированный список и теперь хотите изменить его внешний вид и форматирование, включая размер шрифта, междустрочный интервал и отступы. You created a bullets list, and now you want to change its look and formatting, including font size, line spacing, and indentation.
В первом документе Консультативный комитет «просит, чтобы в будущем каждый раз, когда тот или иной вид деятельности отдается на внешний подряд по соображениям экономии средств, указывался размер этой соответствующей экономии». In the first, it requested that, in future, whenever an activity was outsourced for reasons of cost-efficiency, the related savings should be indicated.
Консультативный комитет также просит, чтобы в будущем каждый раз, когда тот или иной вид деятельности отдается на внешний подряд по соображениям экономии средств, указывался размер этой соответствующей экономии. The Advisory Committee also requests that, in future, whenever an activity is outsourced for reasons of cost efficiency, the related saving should be indicated.
Например, предположительный размер личного состояния бывшего президента Конго Джозефа Мобуту, накопленного им за 32 года диктатуры, составил 4 миллиарда долларов, в то время как внешний долг страны при его правительстве достиг 12 миллиардов долларов. During his 32-year dictatorship, Congo's former president Joseph Mobutu accumulated a personal fortune estimated at $4 billion, while his government ran up a $12 billion foreign debt.
Внешний мир очень страшен. The world outside is very scary.
Этот размер слишком большой для меня This size is too large for me.
Судьи отметили Фентона и Тоффи за их внешний вид и за то, как они представили себя на шоу-ринге. The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring.
Размер не имеет значения. Size doesn't matter.
Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка. So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl.
У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен? We have large, medium, and small. What size do you want?
Инфляция была несколько меньше, чем требовалось, хотя внешний дефицит и оказался несколько больше; обменный курс стабилизировался в жестких внешних условиях. Inflation was slightly less than required, though the foreign deficit was somewhat larger, and the exchange rate had stabilized under tough external conditions.
Вы знаете Ваш размер? Do you know your size?
При тестировании можно выбрать один из доступных в терминале инструментов или использовать внешний файл данных. At testing, one can select an available in terminal symbol or use an external data file.
Вы знаете, какой у Вас размер? Do you know your size?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.