Sentence examples of "внештатный сотрудник" in Russian

<>
Да, у компании 20 внештатных сотрудников по платежной ведомости, но смотрите - 4 конкретных сотрудника работали вместе во все ночи когда жертвы были в ресторанах. Yeah, the company has got 20 freelance employees on the payroll, but get this - four specific employees all worked together the nights the victims were at the restaurants.
Один из представителей Секретариата ответил, что на использование временной помощи влияет множество факторов, включая численность постоянных сотрудников и объем фактической рабочей нагрузки применительно к тому или иному языку или месту службы и наличие внештатных сотрудников на местном рынке, и что разницу в уровне расходов не следует рассматривать как дискриминацию. A representative of the Secretariat said that many factors influenced the use of temporary assistance, including the level of permanent staffing and the actual workload for a language or duty station and the availability of freelance staff on the local market, and that a difference in spending levels should not be perceived as discrimination.
Медийным ассоциациям следует оказывать поддержку в развитии деятельности по обеспечению безопасности журналистов, включая инструктаж по вопросам безопасности, медицинскую помощь, страхование жизни и равный доступ к системе социальной защиты для внештатных сотрудников и штатного персонала. News associations should be supported in promoting actions that secure the safety of journalists, including safety training, health care, life insurance, and equal access to social protection for freelance employees and full-time staff.
Предполагается, что ответственный внештатный сотрудник (координатор проекта) приступит к своей работе по подготовке второй оценки в сентябре 2008 года. The responsible extrabudgetary staff member (the Project Coordinator) was scheduled to start working on the preparation of the second Assessment from September 2008.
В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку. Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale.
Ранее занимал следующие должности: директор Института сравнительного культуроведения Софийского университета; внештатный научный сотрудник в Оксфордском университете; член специального консультативного комитета по политике в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) при министерстве иностранных дел Японии; директор-исполнитель по вопросам промышленной политики, международного экономического сотрудничества и мировой экономики. Previous positions include: Director of Sophia University Institute of Comparative Culture; visiting scholar at Oxford University, member of ad hoc advisory committee to Minister for Foreign Affairs for Japanese official development assistance (ODA) policy, Executive Director for industrial policy, international economic cooperation and international economic affairs.
Ранее занимал следующие должности: заместитель ректора по вопросам планирования и развития Чилийского университета; заведующий аспирантуры, школа бизнеса и управления Чилийского университета; директор программы для соискателей степени магистра в области бизнеса и управления (МБА) в Тукуманском национальном университете, Аргентина; и внештатный научный сотрудник в ряде стран. Previous positions include: Vice-President Planning and Development, University of Chile; Director of Graduate Studies, School of Economic and Administrative Sciences, University of Chile; Director of the Master of Business Administration (MBA) Programme, National University of Tucumán, Argentina; and visiting professor in several countries.
В штат отдела в настоящее время входят директор, один технический сотрудник, внештатный секретарь, а также водитель (без машины). The Division's current staff comprises a Director, one technical officer, a supernumerary secretary and driver (without a vehicle).
Плохая новость в том, что сокращения вынуждают меня уволить десять процентов наших внештатный учителей. The bad news is, is that cutbacks are forcing me to lay off ten percent of our non-tenured teachers.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Ну-у, как я только что сказал, она внештатный работник. Well, as I just said, right, she's a freelance worker.
Я сотрудник коммерческого отдела. I am a member of the sales department.
На нескольких финансовых документах, она написала "внештатный работник" On several financial filings, she listed her occupation as "freelance contractor"
Сотрудник, ответственный за сбыт, свяжется с Вами. The sales agent responsible for you will contact you.
Я внештатный режиссёр театра. I'm a freelance theatre director.
Назовите, пожалуйста, партнера по беседе, а также отдел, с которым должен связаться наш сотрудник. Please provide us with the name of a contact as well as his department for our colleague.
Внештатный журналист, любитель птиц, сорвиголова. Freelance journalist, birdwatcher, daredevil.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок. Employment will initially be on a trial basis.
1993-1994 годы Внештатный преподаватель Тартусского университета (Эстония) в рамках программы сотрудничества " Еврофакультет " (два интенсивных курса). 1993-1994 Visiting Professor at the University of Tartu (Estonia), as part of the “EuroFaculty” cooperation (two intensive courses)
В этом случае наш сотрудник по внешним связям заберет их у Вас. We will have one of our sales representatives pick them up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.