Sentence examples of "вносимой" in Russian
Translations:
all1055
contribute689
introduce140
include116
bring45
deposit34
enter29
chip in1
other translations1
С целью обеспечить отнесение всех взносов на счет нужного фонда, при производстве платежа важно каждый раз направлять сведения с указанием вносимой суммы, даты и цели платежа по следующему адресу:
To ensure that all contributions are allocated to the correct fund, each time payment is made it is important to send details specifying the amount contributed, the date and purpose of the payment to:
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда.
The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Форма свидетельства о допущении; записи, вносимые в свидетельство о допущении
Format of the certificate of approval, particulars to be included
И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip.
Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность.
One last problem is contributing to the region’s anxieties: massive migration.
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни.
So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life.
Вам не нужно вносить модераторов в список отправителей, способных обходить модерирование.
You don't need to include moderators in the list of senders who bypass moderation.
Нужно ли мне вносить средства, чтобы зарегистрироваться?
Do I have to deposit money in order to register?
Можно вносить изменения в поля и вводить необходимую дополнительную информацию.
You can change the fields and enter more information, as appropriate.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
That will allow them to contribute in a sustainable way to increasing global demand.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
Не вносите данные Facebook в поисковую систему или каталог и не включайте функцию веб-поиска на Facebook.
Don't put Facebook data in a search engine or directory, or include web search functionality on Facebook.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Воспользуйтесь возможностями рынка, внося маржинальный депозит на реальные акции.
Take advantage of market opportunities, with only a margin deposit on the actual shares.
Компетентный орган, выдавший свидетельство Сообщества, вносит в это свидетельство европейский идентификационный номер судна.
The competent authority having issued a Community certificate shall enter on that Community certificate the European Vessel Identification Number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert