Sentence examples of "воевать" in Russian

<>
Мы не собираемся воевать с ними, мы собираемся «пнуть их под зад». We’re not going to make war against it, we’re going to “kick its ass.”
Некоторые признаки указывают на то, что этим летом Израиль снова будет воевать. There are signs Israel may be at war again this summer.
Потому что он предсказал такой период, когда люди перекуют свои мечи на орала и не будут больше учиться войне и воевать. For he foretold of a period when people shall transform their swords into plowshares and will not learn war or make war anymore.
На протяжении веков, если не тысячелетий, европейские страны постоянно воевали друг с другом. For hundreds if not thousands of years, European countries made war repeatedly with each other.
В действительности, борьба с коррупцией воюет и сама с собой, так как Си Цзиньпин одновременно является сторонником однопартийной системы. Indeed, the fight against corruption is at war with itself, because Xi is simultaneously seeking to buttress one-party rule.
Восемь или девять основных её наций воевали друг с другом всякий раз, когда одна из них стремилась утвердить свое господство над другими. Its eight or nine principal nations made war on each other whenever one threatened to seek and secure mastery over the others.
В Афганистане США и НАТО должны ясно дать понять, что они воюют с аль-Каидой и теми, кто поддерживает ее глобальные цели, но не имеют никаких возражений против того, чтобы или афганское, или пакистанское правительство вело переговоры с повстанцами, которые отрицают связи с Осамой бин Ладеном. In Afghanistan, the United States and NATO must make clear that they are at war with al-Qaeda and those who support its global objectives, but have no objection if either the Afghan or Pakistani government negotiates with insurgents who renounce ties to Osama bin Laden.
Более того, кантовская идея о вечном мире кажется не такой уж и искусственной, так как ни одно демократическое государство не воевало с таким же демократическим государством. Moreover, Kant’s idea of perpetual peace seems even less far-fetched because no democracy has ever made war on another.
Подними флаг, если собрался воевать Wave the flag when you want to fight
Идем воевать с эмо, мамочка. Let's go fight the emos, Mom.
связанные торговлей страны едва ли станут воевать. countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Если только вы прекратит воевать друг с другом. If you two can bury the hatchet.
готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников? are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members?
Если вам так нравится воевать, то почему сбежали? If you like the war so much, why did you hop off?
Невозможно научить воевать, никого при этом не убив. You couldn't advise a taffy pull without slugging somebody.
Спартак умеет воевать, он получил эти знания во Фракии. Spartacus knows of war, and the waging of it from his days in Thrace.
США и Китаю нет никакой необходимости воевать друг с другом. There is no need for the US and China to go to war.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Я решил, что обязан воевать, и отправился на призывной пункт. I resolved that it was my duty to join the effort and went to the British recruiting office.
Что я и Чак снова станем воевать после глупого поста Сплетницы? That Chuck and I would be back at war after that silly "Gossip Girl" blast?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.