Sentence examples of "военную службу" in Russian with translation "military service"
лиц, проходящих альтернативную военную службу;
Persons performing substitute forms of military service;
подлежит призыву на срочную военную службу;
He is subject to call-up for compulsory military service;
Уклонение от призыва на срочную военную службу или альтернативную службу, совершенное:
Refusal of a call-up to emergency military service or alternative service when accompanied by:
Я прошусь у батюшки в военную службу, да он не пускает.
I ask priests to military service, but he will not let me.
Наши юноши и девушки добровольно идут на военную службу как никогда раньше.
Our young men and women are volunteering for military service like never before.
В 1993 году заявитель вышел из тюрьмы и впоследствии вплоть до 1995 года проходил обязательную военную службу.
The applicant states that, in 1993, he left prison and then performed his compulsory military service, until 1995.
По сообщениям агентства «РИА Новости», своих должностей лишились 16 генералов, и двое из них навсегда покинули военную службу.
A total of 16 generals have been removed, according to RIA Novosti, and two of those were also removed from military service.
Вместе с тем, сейчас подготовлен проект поправки, которая обяжет всех мужчин проходить военную службу, независимо от уровня их образования.
A draft amendment had been prepared which would provide for all men to do military service regardless of their educational level.
Комитет отмечает увеличение числа жалоб на применение пыток в рядах вооруженных сил, особенно в отношении лиц, проходящих военную службу.
The Committee considers that there is a high incidence of allegations of torture in the army, especially among individuals performing military service.
Лицам, прошедшим военную службу, предоставляются какие-то привилегии, в том числе финансовые льготы, при поступлении в высшие учебные заведения.
Persons who had performed military service reportedly enjoyed certain privileges, including financial privileges, when enrolling in higher education.
В соответствии с новым законом лицам, уже проходящим военную службу и желающим перевестись на гражданскую службу, предоставляется ряд возможностей.
Under the new legislation, several options were available to individuals who were already enrolled in military service and wished to transfer to civilian service.
В статье 3, требующей от правительств повысить минимальный возраст добровольного призыва на военную службу, не установлен конкретный возрастной предел такого повышения.
Article 3, which required Governments to raise the minimum age for voluntary recruitment for military service, did not set a specific age limit for such an increase.
В связи со свободой религии и совести некоторые меньшинства могут посчитать обязательную военную службу, включая невооруженные силы несовместимой с их убеждениями.
In connection with freedom of religion and conscience, some minorities would find compulsory military service, including unarmed service, incompatible with their beliefs.
Женщины, успешно прошедшие базовую воинскую подготовку, имеют право поступать на действительную военную службу (раздел 39 Закона о федеральных вооруженных силах 2001 года).
Women who successfully complete their basic training are now also entitled to enlist for active military service (Section 39 of the Federal Armed Forces Act 2001).
Так, в мае Объединенные силы самообороны юга Касанаре распространили в сельских районах Монтерея (Касанаре) листовки, призывавшие молодежь региона пройти " обязательную военную службу ".
In May, the Autodefensas Unidas del Sur del Casanare circulated leaflets in the rural area of Monterrey (Casanare) calling up young people living in the region for “compulsory military service”.
Например, в Швейцарии взимается налог на доходы всех граждан мужского пола, которые по каким-либо причинам не могут пройти обязательную военную службу.
Switzerland, for example, levies a tax on earned income for all male citizens who cannot perform their compulsory military service for whatever reason.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert