Sentence examples of "возвращенный" in Russian
Translations:
all484
return484
upload_session_id (int32) — ID сеанса, возвращенный на этапе start;
upload_session_id (int32) - The session id returned in the start phase
Затем можно импортировать возвращенный файл и проверить сведения о файла платежа.
You can then import the returned file and verify the payment file details.
Выберите возвращенный заказ на продажу, для которого разносится журнал прибытия номенклатур.
Select the return sales order for which the item arrival journal is posted.
Следующий сканированный продукт отображается как возвращенный продукт с отрицательным количеством и ценой.
The next scanned product is displayed as a returned product that has a negative quantity and price.
Выберите заказ на продажу, для которого Возвращенный заказ отображается в поле Тип заказа.
Select a sales order for which Returned order is displayed in the Order type field.
Это пример также иллюстрирует вложение функций: результат, возвращенный одной функцией, часто служит аргументом другой функции.
This expression also illustrates that you can often nest the value returned by one function as an argument to another function.
На странице списка Все заказы на продажу выберите заказ на продажу с типом заказа Возвращенный заказ.
On the All sales orders list page, select a sales order for which Returned order is the order type.
Чтобы узнать, отклонил ли кто-то ваш запрос, изучите FBSDKLoginResult, возвращенный в обратный вызов FBSDKLoginManager или в делегат FBSDKLoginButton:
Inspect the FBSDKLoginResult returned to the FBSDKLoginManager callback or to the FBSDKLoginButton delegate to see if someone declined a request for permissions:
Маркер доступа, возвращенный от SDK, позволяет проверить подлинность учетных данных пользователя на стороне сервера во время обработки запросов для вашего приложения.
An access token returned from the SDK allows you to verify the authenticity of a user's identity on the server side when processing requests for your application.
При отправке запроса сохраните request_id, возвращенный в отклике из диалога игрового запроса, и после получения сопоставьте его, чтобы наградить отправителя.
When sending the request, store the request_id returned in the response from the game request dialog and match it upon receipt to reward the sender.
Создайте новый заказ на возврат или выберите возвращенный заказ в списке, чтобы открыть форму Заказ на возврат - номер RMA: %1, %2.
Create a new return order, or select a returned order from the list to open the Return order - RMA number: %1, %2 form.
При выполнении запроса на просмотр проводок в Главная книга или Закупки и источники, объем информации, возвращенный по запросу, может оказаться слишком большим, и, возможно, потребуется уточнить поисковый запрос.
When you perform a query to view transactions in General ledger or Procurement and sourcing, the amount of information that is returned by the query may be too much and you might want to narrow your search.
Если была настроена пакетная обработка обновления накладной, то заказ на продажу, относящийся к типу Возвращенный заказ должен иметь статус строки Получено, указывающий на то, что отборочная накладная этого заказа была обновлена.
When you set up the invoice update for batch processing, the sales order of type Returned order must have a return line status of Received, which indicates that the order's packing slip has been updated.
Подсчитывает количество записей, возвращенных запросом.
Calculates the number of records returned by a query.
Сообщение невозможно возвратить отправителю как недоставленное.
It cannot be returned to the sender as undeliverable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert