Sentence examples of "возглавит" in Russian with translation "head"
Translations:
all423
lead269
head82
spearhead25
chair22
top11
manage2
be in charge1
other translations11
Но не сомневайтесь: институт, который Пауэлл теперь возглавит, управляет глобальной финансовой системой.
But make no mistake: the institution Powell will now head rules the global financial system.
Затем, есть выбор Трампа о том, кто возглавит Министерство жилищного строительства и городского развития.
Then there is Trump’s choice to head the Department of Housing and Urban Development.
Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims.
Киршнер также не собирается уйти в глухую отставку и надеть тапочки в 2007 или 2011 году, если Кристина возглавит правительство.
Kirchner, too, is not going to retire and put his slippers on in 2007 or 2011 if Cristina heads the government.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент.
But Asians who have more than caught up with the West may have difficulty adjusting to the idea that the US would for the first time in history not be headed by a white president.
Группу аудиовизуальных материалов возглавит исполнительный постановщик, которому будут помогать один радиопостановщик (национальный сотрудник-специалист), один видеопостановщик (национальный сотрудник-специалист) и два помощника постановщика (национальный персонал).
The Audio-Visual Unit would be headed by an Executive Producer, assisted by one Radio Producer (National Officer), one Video Producer (National Officer) and two Production Assistants (national staff).
Как поясняется в пункте 177 выше, предлагается осуществить перевод должности одного специалиста-эколога, который возглавит новую Группу по вопросам санитарии окружающей среды и техники безопасности.
As explained in paragraph 177 above, one Environmental Engineer is proposed for redeployment to head the newly established Environmental Health and Safety Unit.
Секцию возглавит главный сотрудник по вопросам общественной информации, которому будут помогать один младший административный сотрудник (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один технический административный сотрудник (национальный персонал).
The Section would be headed by a Chief of Public Information, who would be supported by one Administrative Assistant (General Service (Other level)) and one Administrative Clerk (national staff).
Отделение связи с ЭКОВАС в Абудже возглавит сотрудник по вопросам связи, которому будут помогать один младший административный сотрудник (категория общего обслуживания) и один технический административный сотрудник (национальный персонал).
The ECOWAS Liaison Office in Abuja would be headed by a liaison officer, assisted by one administrative assistant (General Service) and one administrative clerk (national staff).
Основными соперниками Ху являются Ли Жуихуань, либерально настроенный бывший мэр Тяньцзинь, который возглавит китайский парламент в марте следующего года и Цзэн Цинхун, ближайший помощник Цзяна, возглавляющий сейчас организационный отдел партии.
Hu's key rivals are Li Ruihuan, the liberal former mayor of Tianjin who will take over China's parliament next March, and Zeng Qinghong, Jiang's closest aid who now heads the party's Organization Department.
В связи с перераспределением 1 должности класса С-5 из штата существующей Секции управления контрактами предлагается переименовать это подразделение в «Группу управления контрактами», которую возглавит существующий сотрудник по управлению контрактами.
As a result of the redeployment of 1 P-5 post from the existing Contracts Management Section, it is proposed that the entity be renamed the Contracts Management Unit, to be headed by the existing Contracts Management Officer.
По словам Дун Цэ, который возглавит новую компанию, благодаря объединению Wanda сможет увеличить число пользователей своих услуг e-commerce с нынешних 40 млн человек до 100 млн уже к следующему году.
According to Dun Tse, who heads the new company, as a result of the merger, Wanda will be able to increase the number of users for its e-commerce services from the current 40 mln. individuals to already 100 mln. by next year.
Секцию возглавит старший сотрудник по управлению перевозками, которому будут оказывать содействие пять сотрудников по управлению перевозками и восемь помощников по управлению перевозками (местный разряд), находящихся в разных районах Миссии и в Нью-Дели.
The Section will be headed by a Chief of Movement Control who will be supported by five Movement Control Officers and eight Movement Control Assistants (Local level) deployed throughout the Mission area and New Delhi.
В Джубу был переведен заместитель директора по административным вопросам, который возглавит усиленный компонент поддержки в целях обеспечения того, чтобы отделения в секторах 1, 2 и 3 получали непосредственную поддержку от регионального отделения в Джубе.
The Deputy Director of Administration has been relocated to Juba to head a strengthened support component, ensuring that sector offices 1, 2 and 3 are supported directly from the regional office in Juba.
Секцию возглавит главный советник по правовым вопросам, которому будут помогать один старший сотрудник по правовым вопросам, четыре сотрудника по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам (полевая служба) и один младший административный сотрудник (национальный персонал).
The Section would be headed by a Principal Legal Adviser, assisted by one Senior Legal Officer, four Legal Officers, one Legal Assistant (Field Service) and one Administrative Assistant (national staff).
С такой биографией можно было бы ожидать, что Сариуш-Вольский возглавит комитет в Европарламенте (и он возглавил его в 2007 году) или станет вице-спикером от парламентской фракции (он был им в 2004-2007 годах).
With these credentials, one would expect Saryusz-Wolski to head a European parliamentary committee (as he did in 2007), or to serve as vice president of a parliamentary grouping (as he did for half a term in 2004-2007).
Группу возглавит сотрудник по приемке и инспектированию (категория полевой службы), который будет работать при поддержке со стороны трех помощников по приемке и инспектированию (1 сотрудник категории полевой службы и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания).
The Unit will be headed by a Receiving and Inspection Officer (Field Service level), who will be supported by three Receiving and Inspection Assistants (1 Field Service level and 2 national General Service staff).
Группу по организации поездок, перевозок и получения виз возглавит сотрудник по поездкам/визам, которому будут подчиняться 12 сотрудников (2 сотрудника категории полевой службы, 2 сотрудника категории общего обслуживания, 2 добровольца Организации Объединенных Наций и 6 национальных сотрудников).
The Travel, Traffic and Visa Unit would be headed by a travel/visa officer, supported by 12 staff (2 Field Service, 2 General Service, 2 United Nations Volunteers and 6 national staff).
Закупочную секцию возглавит старший сотрудник по закупкам, который будет отвечать за местные и международные закупки товаров и услуг для Миссии, налаживать связи с источниками закупок и вести реестр поставщиков, проводить обследования рынков и осуществлять контроль за исполнением контрактов.
The Procurement Section would be headed by a Chief Procurement Officer who would be responsible for local and international procurement of goods and services for the Mission, would develop procurement sources and maintain a roster of vendors, conduct market surveys and monitor contract implementation.
В то же время большое число дел, достигающих этапа апелляций, и большое число промежуточных апелляций в ходе сложных судебных процессов потребуют преобразования Апелляционной секции в Канцелярии Обвинителя в Отдел апелляций и юридических консультаций, который возглавит сотрудник уровня Д-1.
At the same time, the number of cases reaching the appeals stage and the frequency of interlocutory appeals in complex trials would require the upgrading of the Appeals Section in the Office of the Prosecutor to an Appeals and Legal Advisory Division, to be headed by a D-1 post.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert