Sentence examples of "возглавляющего" in Russian

<>
Важную роль при этом должен сыграть новый генеральный директор Банка международных расчётов Агустин Карстенс, ранее возглавлявший центральный банк Мексики, а также тот человек, который в следующем году сменит на посту председателя Совета по финансовой стабильности Марка Карни, сейчас возглавляющего Банк Англии. The Bank for International Settlements’ new general manager, Agustín Carstens, a former governor of Mexico’s central bank, will have a key role to play, as will whoever replaces Mark Carney (the current Governor of the Bank of England) next year as Chairman of the FSB.
Я благодарю заместителя Генерального секретаря г-на Цзиня, возглавляющего Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, г-на Десаи и их преданных помощников, включая Службу протокола и связи и сотрудников службы безопасности, как из Центральных учреждений, так и их коллег здесь, в Женеве, за прекрасную работу. I thank Mr. Jin, Under-Secretary-General of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services; Mr. Desai; and their dedicated aides, including Protocol and Liaison Service and security officers, both those from Headquarters and their colleagues here in Geneva, for their outstanding service.
Он сообщил об учреждении межведомственной целевой группы для расследования сложных дел о коррупции и оказания содействия публичным органам, ответственным за расследование и преследование в связи с уголовными преступлениями, путем объединения специальных знаний, опыта и полномочий государственного обвинителя, возглавляющего расследование, компетентного сотрудника правоохранительного органа и члена компетентного административного органа по борьбе с коррупцией. He reported on the establishment of an inter-agency task force that operated in complex anti-corruption investigations and supported public authorities in investigating and prosecuting criminal offences by bringing together the public prosecutor, as chief of the investigation, the competent law enforcement officer and the member of the competent anti-corruption administrative authority in order to benefit from their expertise, experience and powers.
Изучив этот вопрос и доклад Казначея Организации Объединенных Наций о последствиях оплаты иракской нефти в евро, Комитет 31 октября 2000 года информировал заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, возглавляющего Департамент по вопросам управления, о сделанном Комитетом выводе, согласно которому Казначей Организации Объединенных Наций сама может санкционировать открытие иракского счета Организации Объединенных Наций в евро. After studying the issue and the United Nations Treasurer's report on the implications of paying for Iraqi oil in euros, the Committee, on 31 October 2000, informed the United Nations Under-Secretary-General for the Department of Management that the Committee had come to the conclusion that the United Nations Treasurer could consider herself authorized to open a United Nations Iraq account in euros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.