Sentence examples of "воздерживались" in Russian
Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года.
France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992.
Касаясь, в частности, вопроса о голосовании по вышеупомянутой резолюции, члены Группы арабских государств были весьма разочарованы изменением позиции одной страны, а именно Соединенных Штатов Америки, которые ранее воздерживались, а теперь проголосовали против этой резолюции.
With regard in specific to the vote on the above-mentioned resolution, the Members of the Arab Group were greatly disappointed by the change in the position of one country in particular, the United States of America, from an abstention to a negative vote on the resolution.
Для этого необходимо также, чтобы МВФ и Всемирный банк воздерживались от пропаганды либерализации счета движения основного капитала; чтобы МВФ воздерживался от включения в число условий требования об установлении соответствующего валютного режима; кроме того, необходимо осуществлять предложения, цель которых — размещение резервов на внутренних финансовых рынках, а не за рубежом.
This also requires restraint on the part of IMF and the World Bank from promoting capital account liberalization; restraint on the part of IMF from including exchange rate regimes as part of conditionality; and the pursuit of proposals to hold reserves in domestic financial markets rather than abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert