Sentence examples of "возможностью" in Russian with translation "chance"

<>
Ты должен был тогда воспользоваться возможностью. You should have taken a chance then.
Минкс может быть нашей последней возможностью найти Шона. Minx might be our only chance of finding out where Sean is.
Это было хорошей возможностью для китайцев показать миру, насколько они и их страна продвинулись в своем развитии. This was to be a chance for the Chinese to show the world just how far they and their country had come.
В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений. In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship.
Наше представление о равенстве связано с реализацией возможностей, с возможностью переиграть кого-то другого в соревновании и стать, если хотите, «более равным». Our equality goes to the issue of opportunity, the chance to outdo someone else, be more equal.
Гвинея настоятельно призывает обе стороны отказаться от конфронтации и воспользоваться последней возможностью для возобновления переговоров, а для этого в срочном порядке обеспечить прочное прекращение огня. Guinea urges both parties to renounce confrontation and thus to protect the last chance to resume negotiations; hence the need quickly to achieve a lasting ceasefire.
Афганистан будет продолжать "истекать кровью" до тех пор, пока союзники наконец-то не осознают, что единственной возможностью положить конец войне является привлечение к переговорам движения "Талибан". Afghanistan will continue to bleed until the allies finally recognize that only by engaging the Taliban do they stand a chance of ending the war.
Компании, которые не боятся языковых барьеров и культурных различий в начале процесса интеграции, будут вознаграждены возможностью обучать и нанимать людей, имеющих высокую мотивацию и часто высококвалифицированных. Companies that are not afraid of language barriers and cultural differences early in the integration process are rewarded with the chance to train and hire people who are highly motivated and often highly skilled.
Ожидаемый пересмотр качества активов ЕЦБ и последующие стресс-тесты европейских банков могли бы стать последней возможностью восстановить банковскую систему Европы и избежать затяжного экономического спада в финансовой системе, как в Японии. The ECB’s coming asset-quality review and subsequent stress tests of European banks could be the last chance to repair Europe’s banking system and avoid Japanese-style long-term economic drag from the financial system.
Для Фридмана и его последователей, катастрофа была не просто шансом разбогатеть но и возможностью протолкнуть разные непопулярные меры вроде приватизации общественных школ, закрытия публичных госпиталей, и выбрасывания людей из из домов. For Friedman and his followers, disaster was not just a chance to get rich but an opportunity to push through all kinds of unpopular policies like privatizing public schools, shutting down public hospitals, and kicking people out of their homes.
Многие задают вопрос, почему иракское правительство в полной мере не воспользовалось последней предоставленной ему Советом возможностью для активного и искреннего сотрудничества — причем не только по процедуре, но и по существу — с инспекторами, направленными Советом для обезвреживания оружия массового уничтожения Ирака. Many people ask why the Iraqi Government did not take full advantage of the last chance they were given by the Council, by cooperating actively, wholeheartedly — in substance as well as procedure — with the inspectors that the Council sent to ensure that Iraq was disarmed of weapons of mass destruction.
Я упустил еще одну возможность. I lost another chance.
Дай ему возможность прийти добровольно. Give him the chance to go in voluntarily.
Он ухватился за эту возможность. He jumped at the chance.
Я даю тебе возможность освободиться. I'm giving you the chance to be free.
У этой девушки не было возможности. That girl never stood a chance.
Мы дали тебе возможность поступить правильно. We gave you the chance to do the right thing.
Хорошая возможность встретиться в непринужденной обстановке. A chance for you to meet us with our hair down.
Интернет дал мне возможность стать знаменитым. Internet gave me the chance to be popular.
Надеюсь, ты дашь мне такую возможность. I hope you'll give me the chance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.