Sentence examples of "возникавшим" in Russian with translation "arise"

<>
С любым возникавшим непорядком профессионально и умело справлялась местная полиция, хотя СЕС продолжали следить за ситуацией в плане безопасности. Any security challenges that arose were professionally and capably handled by the local police, although EUFOR continued to monitor the security situation.
Таким образом, возникает следующий вопрос. So the following question arises.
Из этого подношения возникает Еда Out of this Oblation, arises Food
Пузыри не возникают из ничего. Bubbles do not arise out of thin air.
Но даже здесь возникают вопросы. But, even here, questions arise.
Из этого подношения возникает Утробный плод Out of this oblation, Fetus arises
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита. There is a further complication arising from Brexit.
Аналогичные проблемы возникают и в профилактике. Similar problems arise in prevention.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости. Power arises from asymmetries in interdependence.
Она возникает вокруг трещин в земной коре. It arises around cracks in the Earth.
Такие же трения возникают и с Чили. Similar frictions are arising with Chile.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю. Please charge the recipient with the arising costs.
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
В результате разница в обменных курсах не возникала. This meant that currency exchange differences did not arise.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; uncertainties arising from the unfinished "war on terrorism";
Лишь после его ратификации стали возникать первые экологические проблемы. Only after its ratification did the first environmental issues arise.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции. Effective prevention must start when undesirable economic trends arise.
Конечно, в отношениях Японии и США действительно возникают разногласия. Of course, disagreements do arise in the Japan-US relationship.
Вместе с тем в нынешнем представлении возникают другие проблемы. In the current presentation, however, other problems have arisen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.