Sentence examples of "возрастанию" in Russian

<>
Translations: all80 ascending42 increase24 escalating2 other translations12
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы. Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Для числовых значений выберите По возрастанию или По убыванию. For number values, select Smallest to Largest or Largest to Smallest.
Нажмите кнопку «Выполнить», отсортируйте данные по возрастанию, и вы увидите, какие товары не продаются. Run the query, sort the data from smallest to largest, and now you know which products are not selling.
Сторонники кейнсианства предвидели и то, что практически полная занятость населения приведет к возрастанию угрозы инфляции. The Keynesians foresaw that near-full employment raised the threat of inflation.
Внедрение методов личного интервьюирования или опросов по телефону привело к возрастанию оперативности и качества процесса сбора и распространения данных и к снижению сопутствующих издержек. Improvements in the speed, quality and cost of data collection and dissemination have flowed from the introduction of computer assisted interviewing, either face-to-face or by telephone.
В-четвертых, увеличение числа потерянных рабочих мест ведёт к возрастанию спроса на протекционистские мероприятия, так как на правительства оказывается давление с целью сохранения отечественных рабочих мест. Fourth, rising job losses lead to greater demands for protectionist measures, as governments are pressured to save domestic jobs.
Сокращение расходов по обслуживанию долга привело бы к понижению соотношения государственного долга к ВВП и, следовательно, к возможному возрастанию расходов правительства на развитие инфраструктуры, образование, здравоохранение и перераспределение доходов. Reduced debt-service costs would mean that the debt/GDP ratio would start to fall, and government spending on infrastructure, education, healthcare, and redistribution could rise.
Чтобы отсортировать значения по возрастанию, щелкните Команда "От А до Я" в Excel позволяет сортировать текст по алфавиту или числа от меньшего к большему (Сортировка от старых к новым). To sort from an earlier to a later date or time, click A to Z command in Excel that sorts A to Z or smallest number to largest (Sort Oldest to Newest).
Для сортировки чисел по возрастанию нажмите кнопку Команда "От А до Я" в Excel позволяет сортировать текст по алфавиту или числа от меньшего к большему (Сортировка от минимального к максимальному). To sort from low to high, click A to Z command in Excel that sorts A to Z or smallest number to largest (Sort Smallest to Largest).
Нас, вероятно, должны больше беспокоить демографические изменения, которые приведут к нехватке потенциальных трудовых ресурсов в богатых странах и к возрастанию числа пенсионеров и престарелых людей, которым потребуется оказание медицинской помощи. We should probably worry a lot more than we do about demographic changes that will cause a dramatic decline in the potential labor force in rich countries, and a rise in those relying on pensions and health care.
Если бы Испания и Германия все еще имели в качестве своей валюты соответственно песету и немецкую марку, различие в торговом балансе привело бы марку к возрастанию, а песету к падению. If Spain and Germany still had the peseta and the D-mark as their respective currencies, the differences in trade balances would cause the mark to appreciate and the peseta to decline.
Сбудутся ли эти прогнозы, в какой-то мере будет зависеть от того, насколько успешными окажутся стратегические меры, которые сейчас принимаются для того, чтобы взять под контроль ситуацию на международных финансовых рынках и не допустить ее дальнейшего ухудшения, которое может сказаться на устойчивости роста в мире и, в условиях еще большей непредсказуемости финансовых рынков, привести к возрастанию платы за риск и дальнейшему ухудшению финансовой конъюнктуры в странах с формирующейся экономикой. These forecasts depend to some extent on whether the strategies implemented to control the situation in the international financial markets actually succeed in preventing a deeper retrenchment that could affect the sustainability of world growth and, in a context of greater financial market volatility, lead to mounting risk premiums and a further deterioration in financial conditions for emerging economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.