Sentence examples of "возрастающему" in Russian with translation "rising"
Translations:
all635
increase557
rising45
escalate12
incremental7
ascend6
run high2
other translations6
Газетные статьи являются индикатором этого возрастающего беспокойства.
Newspaper stories are an indicator of this rising concern.
Вы возрастающая звезда со светлым будущем в Адмиралтействе.
You are a rising star with a bright future in the Admiralty.
Несмотря на постоянно возрастающие расходы, наши цены остались стабильными.
Our prices have remained unchanged, despite rising costs.
возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers.
Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима.
Problems with America run parallel with the regime's rising domestic problems.
Реальная загадка - как увязать возрастающий глобальный рост производительности со снижением реальных процентных учетных ставок.
The real puzzle, then, is to square rising global productivity growth with declining real interest rates.
Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
The global economy is generating pressures as well: rising joblessness, widening social inequalities, and the emergence of new economic powers.
В настоящее время возрастающее влияние Китая помогает оправдать дальнейшее развертывание американских военных сил в Восточной Азии.
At present, China's rising power helps validate American forward military deployments in East Asia.
А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП.
And the deficits run up during the intervening decade would cause the national debt to double, rising to more than 80% of GDP.
Одна из причин состоит в том, что возрастающая осведомленность потребителей о деградации экосистемы ухудшает условия для бизнеса.
One reason is that rising consumer awareness makes ecosystem degradation bad for business.
Сильный доллар также отражает возрастающие ожидания, что ФРС придется ужесточить кредитно-денежную политику, возможно, раньше середины 2015 года.
A strong dollar is also a reflection of rising expectations that the Fed will have to tighten monetary policy, possibly sooner than mid-2015.
Он отметил возрастающие потребности в инвестициях и такие проблемы, как инвестирование средств в электроэнергетику стран с переходной экономикой.
He noted rising investment needs and pointed out emerging bottlenecks such as the investments required for the electric power sector in economies in transition.
Субстандартному кризису удалось отвлечь внимание от возрастающих опасений относительно государственных инвестиционных фондов (ГИФов), становящихся новой угрозой для мировых финансов.
The sub-prime crisis has diverted attention from rising fears about Sovereign Wealth Funds (SWF’s) as the new bogeyman of global finance.
Те, кто находится на проигравшей стороне возрастающего экономического неравенства, обычно не хотят, чтобы государство принимало меры, которые выглядят как подачка.
Those on the downside of rising economic inequality generally do not want government policies that look like handouts.
Пакистанской армии понадобилось некоторое время, чтобы выступить против возрастающего насилия и хаоса, но ее кампания в Южном Вазиристане достигает успеха.
It took a while for the Pakistani Army to move against the region's rising violence and chaos, but its campaign in South Waziristan is making progress.
Возрастающая власть, окруженная внутренним неравенством, поворачивается к национализму и бросает вызов господствующей власти, провоцируя войну, которая поворачивает назад прогресс экономической глобализации.
A rising power, beset with internal inequality, turns to nationalism and challenges the dominant power, provoking a war that turns back the progress of economic globalization.
Во всем мире ученые испытывают все большее беспокойство по поводу возрастающего влияния коммерческих организаций на проводимые в стенах университетов научные исследования.
Scientists everywhere are increasingly uneasy at the rising influence of business upon university research.
На дневном графике, 14-дневный RSI остается в возрастающем режиме, в то время как MACD находится выше нуля и сигнальных линий.
On the daily chart, the 14-day RSI stays in a rising mode, while the MACD stands above both its zero and signal lines.
Руководители индийского министерства обороны сообщили обо все возрастающем количестве нарушений китайскими военными гималайской границы на всем ее 4 057-километровом отрезке.
Indian defense officials have reported a rising number of Chinese military incursions across the 4,057-kilometer Himalayan border.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert