Sentence examples of "волшебству" in Russian
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered.
Однако, почти как по волшебству, мы получили абсолютно первоклассного экономиста – надежную пару рук у руля мировой экономики.
Instead, almost miraculously, we got an absolutely first-rate economist, a safe pair of hands to guide the global economy.
В то же время, ввиду упомянутого выше торможения как по волшебству увеличивающихся национальных сбережений, такой ход событий вызывает значительные сомнения.
Yet, as stressed above, barring a miraculous surge in national saving, this is highly dubious.
Это не должно встречаться эйфорией, так как китайские рынки не откроются по волшебству и китайское правление не изменится в одночасье.
None of this should be greeted with euphoria, for China's markets will not open magically and China's governance will not change quickly.
К тому же, если бы я и превратился по волшебству в переоцененный секс-символ, это был бы не Джордж Клуни.
And besides, if I were to transform myself magically into an overrated sex symbol, it wouldn't be George Clooney.
Но оно делает это, давая банкам новые, сделанные как по волшебству долговые расписки - не евро - в обмен на не внушающие доверия долги.
But it does this by giving the banks newly conjured government IOUs - not euros - in return for dodgy debt.
Однако эти эффективные институты не решили как по волшебству проблемы, связанные с управлением экономикой, и рост ВВП Чехии и Венгрии уже давно остается мизерным.
But those effective institutions haven’t magically solved the problem of economic management, and Czech and Hungarian GDP growth has been miserly for a very long time now.
Элизабет Монтгомери Делала круговое движение рукой, сопровождаемое звуком цитры или арфы, и, как по волшебству, все движение застывало и все другие персонажи внезапно замирали.
Elizabeth Montgomery would perform a circular motion with her hand accompanied by the sound of a zither or harp and produce a supernatural effect in which all motion ceased and all the other characters were suddenly frozen in mid-gesture.
Когда вы смотрите на эти картинки, это все - единицы и нули, и когда вы говорите по телефону, по вашему мобильному, ваш голос передается по сети, он превращается в единицы и нули как по волшебству.
When you're seeing these pictures, it's all ones and zeros, and when you're talking on your telephone, your cell phone, and it's going over the network, your voice is all being turned into ones and zeros and magically whizzed around.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert