Sentence examples of "воспитании" in Russian with translation "parenting"

<>
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании. Well, here's some sobering facts about parenting.
Ты всемирно известный эксперт в воспитании и развитии детей, и твой совет "Встряхнись"? You're a world-renowned expert in parenting and child development, and all you've got is "Buck up"?
Ты мечтаешь о равном родительском участии в воспитании детей или мечтаешь стать судьей Верховного суда? Do you dream of equal parenting, or of being a Supreme Court Justice?
Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании. The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting.
Что я из этого уяснил, это, что в воспитании иногда мягкая рука куда более эффективна, чем сильная. What I get from that is, when parenting, sometimes a subtle hand is more effective than a strong one.
Если вы подумаете о том, что теперь говорит ООН что одна из трех женщин на планете будет изнасилована или избита в своей жизни, мы говорим об осквернении основного ресурса планеты, мы говорим о месте, откуда мы пришли, мы говорим о воспитании детей. If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime, we're talking about the desecration of the primary resource of the planet, we're talking about the place where we come from, we're talking about parenting.
Скандинавские страны знают, что женщины во всем мире смотрят на них как на пионеров социальной и экономической политики, которая позволяет женщинам быть матерями и успешными профессионалами, делающими карьеру, и которая поощряет мужчин играть равную роль в воспитании детей и ожидает от них этого. The Scandinavian countries know that women around the world look to them as pioneers of social and economic policies that enable women to be mothers and successful career professionals, and that encourage and expect men to play an equal parenting role.
С точки зрения концептуализации активного отцовства в Словении возникает двойственная ситуация, когда, с одной стороны, в обществе нарастают поддержка нового, активного отцовства и более активного участия отцов в выполнении родительских обязанностей, а с другой стороны, в определенных аспектах превалирует стереотипное представление о родительских ролях, в соответствии с которым главная роль в уходе за детьми и в их воспитании отводится женщине. In the conceptualization of active fatherhood a dual situation is arising in Slovenia, where on one hand we have the social promotion of new, active fatherhood and demands for parenting activities by fathers, and on the other hand in certain aspects the stereotypical concepts of parenting roles predominate, which favour motherhood as the primary care-providing role.
Это искусство и воспитание детей. They are: the arts and parenting.
Тут пахнет тюрьмой и плохим воспитанием. It smells like prison and bad parenting.
Ну и еще одна больная тема - воспитание детей. Well, the other hot button is parenting.
И мы должны заполнить анкетный опрос - стиль нашего воспитания. We're supposed to fill out this parenting style questionnaire.
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы, абсолютно бесполезны. Most studies of parenting on which this advice is based are useless.
С ее стороны это плохое воспитание, и она должна знать об этом. This is poor parenting on her part, and she needs to know about it.
Это фундамент почти всех стилей воспитания и управления, а также нашей самомотивации. That undergirds most of our parenting styles, our managing styles, the way that we motivate our behavior.
финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество. finance, family issues unrelated to romance or parenting, health, friends, spirituality and community.
Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения. As a result, the media tend to focus on the need for better parenting and mental-health treatment.
деторождение (например, охрана здоровья и защита детей, уход за детьми, поощрение ответственного родительства и патронатное воспитание); Childrearing (such as child health and protection, childcare, the promotion of responsible parenting and the provision of foster care);
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием. And the fact is, you're just materialistic gluttons who don't know the difference between shopping and parenting.
Вот здесь. здесь показательная цитата от матери, чувствующей себя в западне: "Я подавлена количеством советов по воспитанию. Now, here is - here is a representative quote from a besieged mother: "I'm overwhelmed with parenting advice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.