Sentence examples of "воспроизвёл" in Russian with translation "reproduce"

<>
Поехав в Колумбию, я воспроизвёл там эксперимент. So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
Джордан Банкер, у которого до тех пор не было опыта в области химии, прочёл статью и воспроизвёл эксперимент, используя только имеющиеся в наличии вещества и инструменты. Jordan Bunker, who had had no experience with chemistry until then, read this paper and reproduced the experiment at his maker space using only off-the-shelf substances and tools.
Проверяющие «не смогли воспроизвести разрешение». Что это значит? What does it mean when the review team "could not reproduce the permission"?
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу. Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
В этом случае проблема является значительной и ее можно воспроизвести. In this case, the issue is significant and can be reproduced consistently.
Мы выполняем ваши инструкции, чтобы воспроизвести использование разрешений в приложении. During the review process, our review team follows your instructions to reproduce how permissions are used within your app.
Примечание: Воспроизведенный ниже текст был принят GRSG на ее девяностой сессии. Note: The text reproduced below was adopted by GRSG at its ninetieth session.
Ты тогда сбежал со Сван, возможно, я бессознательно воспроизвел эту песню. Since you split with Swan, I may have subconsciously reproduced this song.
Если есть другой геймпад, попробуйте воспроизвести на нем проблему с отключением. If you have another controller, try to reproduce the disconnection issue with the other controller.
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки. The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support.
Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков. Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Предоставьте пошаговые инструкции, которые позволят нам воспроизвести работу с приложением при тестировании. Provide step-by-step instructions on how to reproduce that experience when we test your app.
Если имеется другой беспроводной геймпад Xbox One, попробуйте воспроизвести проблему на нем. If you have another Xbox One Wireless Controller, use it to reproduce what you were trying to do with the original controller.
Если есть другой беспроводной геймпад Xbox One, попробуйте воспроизвести вибрацию на нем. If you have another Xbox One Wireless Controller, try to reproduce vibration in the second controller.
Сообщения и кандидатуры, полученные после даты настоящего документа, будут воспроизведены в последующих добавлениях. Communications and nominations received subsequent to the date of the present document will be reproduced in further addenda.
Многие из этих новшеств, я уверен, могут быть воспроизведены и в других больших городах. Many of these innovations, I believe, can be reproduced in other large cities as well.
Четко объясните, что вы делали, когда произошла проблема, и как мы можем воспроизвести ее. Clearly explain what you were doing when the problem occurred and what steps we can take to reproduce the problem
Пересмотренная резолюция, включающая обновленный перечень сортировочных станций и текст, касающийся параметров сортировочных станций, воспроизведена ниже. The revised resolution including an updated list of marshalling yards and the text on the parameters of marshalling yards in reproduced below.
Предоставьте нам пошаговые инструкции, чтобы мы могли воспроизвести ваше действие и воспользоваться его дополнительными свойствами. List your instructions in a step-by-step format so that we can reproduce your action and can use additional properties that belong to the action.
Перечислите инструкции в пошаговом виде, чтобы мы могли воспроизвести ваше действие и его дополнительные свойства. List your instructions in a step-by-step format so that we can reproduce your action and additional properties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.