Sentence examples of "восстановим" in Russian with translation "restore"

<>
Мы уничтожим их армию и восстановим репутацию тосканской доблести. We will annihilate their army and restore the reputation of Tuscan valour.
Как только мы получим ваше уведомление о желании отозвать жалобу, мы восстановим материалы, если они уже были удалены, и отправим вам эл. письмо с подтверждением. Once we receive your notice withdrawing your report, we’ll restore the content if it has already been removed and send you an email confirmation.
При настройке нового телефона используйте ту же учетную запись Майкрософт, которая использовалась на вашем старом телефоне, и мы автоматически восстановим ваши заархивированные SMS, а также фотографии и видео из OneDrive. When you set up a new phone, use the same Microsoft account you used for your old one and we’ll automatically restore your backed-up texts, plus your photos and videos from OneDrive.
Если мы предоставим ваше встречное заявление стороне, которая пожаловалась на материалы, и эта сторона не уведомит нас о подаче судебного иска, направленного на получение распоряжения об удалении материалов, мы, согласно закону DMCA, восстановим или снова включим отображение материалов. If we provide your counter-notification to the party that reported the content, and they don't notify us that they have filed a court action seeking an order to keep the content down, we will restore or cease disabling eligible content under the DMCA.
Мы восстановили полную мощность, капитан. We've restored full power, Cap 'n.
Решение 3. Восстановите заводские настройки Solution 3: Restore factory settings
Способ 2. Восстановите группу маршрутизации. Resolution 2: Restore the routing group.
Итак, как можно восстановить доверие? So, how do you restore trust?
Невозможно восстановить отдельную базы данных. You can't restore a single database.
Выберите Восстановить параметры по умолчанию. Select Restore to Factory defaults.
Открыть удаленный — восстановить удаленный график. Open Deleted — restore a deleted chart.
Восстановленный аккаунт появится в списке. The restored account will show up in your list of Brand Accounts.
Но моральные полномочия Трампа восстановлены. But Trump’s moral dimension has been restored.
Если бы мы не восстановили энергоснабжение. Wouldn't be if we hadn't managed to restore life-support.
Восстановите расширения службы SMTP для Exchange. Restore the Exchange SMTP Service extensions.
Восстановите наследование разрешений в других подразделениях. Restore permissions inheritance to other organizational units.
Восстановите базу данных из резервной копии. Restore the database from a backup.
Решение 2. Восстановите сами исходные библиотеки Solution 2: Restore the default libraries
Проверьте, можно ли восстановить заводские настройки. Check to see if you can restore your PC to factory settings.
Бюджетное сжатие должно было восстановить уверенность. Fiscal contraction was supposed to restore confidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.