Sentence examples of "восстановления экономики" in Russian with translation "economic reconstruction"
Translations:
all227
economic recovery141
economic reconstruction9
economic rehabilitation6
economic revival1
recovery of the economy1
other translations69
Трехсторонняя ЗСТ также, скорее всего, поспособствует стабилизации хлопотных политических отношений между тремя странами и сможет обеспечить более благоприятные условия для возможного восстановления экономики Северной Кореи.
A trilateral FTA would also most likely contribute to stabilizing the three countries' troublesome political relations with each other, and could provide a better environment for North Korea's eventual economic reconstruction.
Разумеется, обеспечение безопасности является необходимым условием как для восстановления экономики, так и для доставки гуманитарной помощи уязвимым слоям афганского общества, а именно женщинам, детям, больным и лицам, перемещенным внутри страны.
Needless to say, a secure environment is imperative both for economic reconstruction and for the dispensing of humanitarian assistance to vulnerable sectors of Afghan society, namely, women, children, the infirm and internally displaced persons.
Необходимо также обеспечить плавный переход от поддержания мира к миростроительству, для чего Организация Объединенных Наций и ее партнеры должны продолжать активное участие в разоружении, демобилизации и реинтеграции, восстановлении верховенства закона и осуществлении проектов восстановления экономики с быстрой отдачей.
It was also necessary to ensure a smooth transition from peacekeeping to peacebuilding, to which end the United Nations and its partners must remain actively engaged in disarmament, demobilization and reintegration, restoration of the rule of law, and implementation of quick-impact economic reconstruction projects.
отмечая ведущую роль, которую руководящая группа высокого уровня для Юго-Восточной Европы, действующая под совместным председательством Европейской комиссии и Всемирного банка, играет в руководстве процессом координации усилий доноров в целях восстановления экономики, стабилизации, осуществления реформ и развития в регионе в тесном взаимодействии с Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы,
Noting the leading role played by the high-level steering group for South-Eastern Europe, under the joint chairmanship of the European Commission and the World Bank, in guiding the donor coordination process for the economic reconstruction, stabilization, reform and development of the region, in close cooperation with the Stability Pact for South-Eastern Europe,
Это — исключительно важный первый шаг в направлении достижения большей последовательности и скоординированности усилий субъектов, занимающихся вопросами безопасности и развития, предпринимаемых с целью обеспечить оперативное реагирование в вопросах восстановления, в частности обеспечить установление мира, и оказать поддержку в возрождении экономики.
This is a critical first step in ensuring a more coherent and coordinated approach between security and development actors to enable rapid response to recovery challenges, in particular the delivery of a peace dividend, and to support economic reconstruction.
Улучшаются межэтнические отношения, начинают приносить плоды усилия по восстановлению экономики, близится к завершению процесс возвращения беженцев, и изо дня в день улучшаются отношения с соседними странами.
Ethnic relations are improving, the economic reconstruction effort is beginning to yield results, the process of refugee return is nearing completion and relations with neighbouring countries are improving daily.
С другой стороны, мы видим постепенное продвижение в направлении к нормализации жизни благодаря предпринимаемым международным сообществом усилиям в таких областях, как создание основ гражданской администрации, строительство институтов и восстановление экономики.
On the other, we see a gradual movement towards normalcy thanks to the efforts of the international community through the pillars of civil administration, institution-building and economic reconstruction.
В той же резолюции Генеральная Ассамблея подчеркнула важность эффективного осуществления Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы и последующей деятельности, направленной, в частности, на восстановление экономики, развитие и сотрудничество, включая экономическое сотрудничество в регионе и между регионом и остальной частью Европы.
In the same resolution, the General Assembly stressed the importance of the effective implementation of the Stability Pact for South-Eastern Europe and of its follow-up activities aimed, inter alia, at economic reconstruction, development and cooperation, including economic cooperation in the region and between the region and the rest of Europe.
Мы считаем, что МООНСИ должна, в соответствии со своим мандатом и имеющимися в этой области возможностями, продолжать свои усилия по решению всех задач, способствующих восстановлению политической и правовой стабильности, возобновлению работы в области восстановления институтов и экономики, оказанию гуманитарной помощи и обеспечению соблюдения прав человека в Ираке.
We are of the view that UNAMI should continue to work, in accordance with its mandate and opportunities in the field, to consolidate all tasks that would serve to restore political and legal stability, relaunch institutional and economic reconstruction, promote humanitarian assistance, and protect human rights in Iraq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert