Sentence examples of "восхищаюсь" in Russian

<>
Translations: all162 admire150 delight2 other translations10
Я даже немного восхищаюсь ими. I'm also slightly in awe of them.
Я восхищаюсь его аристократическими манерами. His aristocratic manners amaze me.
Всеми этими потрясающими люди я восхищаюсь и благодарен им. All of these amazing individuals have my admiration and gratitude.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца. I've been fascinated for a lifetime by the beauty, form and function of giant bluefin tuna.
Послушайте, я просто звоню сказать вам, что я вами уже много лет восхищаюсь. Listen, I just wanted to call and tell you that I have been an admirer of yours for many years now.
Вы кусаете ногти, и от вас пахнет антибактериальным гелем для рук, но вы пытаетесь бросить ради Трины, и я искренне этим восхищаюсь. You bite your nails, and you smell of hand sanitizer, but you are trying to quit for Trina, which I think is admirable.
Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, - это AdSense , что-то типа шестого чувства - это еще до того, как Дин уволился. One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing - this is from before Dean dropped out.
Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали. But I think, above all, I'm in awe at their power to motivate, to compel us, to transfix us, like really nothing else we've ever invented has quite done before.
С тех пор я испытываю всепоглощающее чувство надежды и опасности, которое таит в себе эта страна; я поражен ее уникальной культурой и историей; талантами и духом ее народа, но в то же время потрясен бременем гнета, злоупотреблений и равнодушия, от которых они страдают; я восхищаюсь красотой и щедростью земли, но отмечаю с сожалением опустошение, которое принесли с собой грабежи и нищета. Ever since then, I have been completely captivated by the promise and peril of that country; by its unique culture and history; by the gifts and the spirit of its people and the burdens of oppression, abuse and neglect that they have suffered; and by the beauty and bounty of the land and the barrenness that plunder and poverty have brought.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.