Beispiele für die Verwendung von "врагами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1067 enemy1052 andere Übersetzungen15
Так кого же они считают своими врагами? So who is their enemy?
Они считали американцев противниками, но не врагами». They viewed the Americans as adversaries, but not really enemies.”
Как следствие, все несогласные становятся врагами народа. By implication, all dissenters are enemies of the people.
Он постоянно рисует себя окруженным корыстолюбивыми врагами. He will consistently portray himself as besieged by self-serving enemies.
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он; "The Jews" were not his enemies any more, he said;
Это бы сделало их настоящими врагами, я думаю. That would make them natural enemies, I guess.
Налоговые инспекторы обычно были врагами общества номер один; Tax collectors used to be Public Enemy Number One;
"В прошлом были времена, когда мы были врагами. "We have at times in the past been enemies.
Слухи подогреваются моими врагами, сеющими сомнение и страх. Rumors encouraged by my enemies to spread doubt and fear.
скорее, это борьба против страха перед неизвестными врагами; rather, it is a struggle against the fear of unknown enemies;
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами. Listen to who is declaring that we are his enemies.
Ты оскорбляешь мой бизнес, деля хлеб с моими врагами. You belittle my business, break bread with my enemies.
Для них Америка и Запад остаются врагами номер один. For them, America and the West remain the ultimate enemy.
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями. Real peace presupposes agreement between enemies, not friends.
Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению. The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation.
Существуют люди отличающиеся от вас. Люди, кого теперь вы называете врагами, There are people not like you - people who you now call enemies.
Так если глобализация находится в опасности, кто является ее реальными врагами? So if globalization is in danger, who are its real enemies?
Днем они улыбались и здоровались, а по ночам становились нашими врагами. In the daytime, they were smiling and saying hello, but at night they were our enemies.
В демократических странах жизненно важно бороться с врагами демократии демократическими средствами. In democratic countries, it is vital that democracy’s enemies be fought with democratic means.
Впервые я встретился с людьми, которые должны были быть моими врагами. I met with people that are supposed to be my enemies for the first time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.