Sentence examples of "врать как сивый мерин" in Russian

<>
Я вижу, он врёт как сивый мерин. I can see that he's lying like a rug.
Полагаю, грех жаловаться, когда ты и нам врешь как сивый мерин, а? I guess we can't complain too much when you lie to us, hmm?
Этот парень врет как сивый мерин. That guy's lying his ass off.
В самолете по пути сюда я боялся, что придется выступать в церкви перед парой собравшихся, как я себе представлял, потому что на похоронах нельзя врать - стоя у гроба - никак нельзя. 0n the plane on the way over, I was dreading having to say something at the church to my imaginary congregation of two because you can't lie at a funeral - standing beside the coffin - you just can't.
Но по мере того как в СМИ разгорался пожар скандала, Келли изменил своё мнение и приказал персоналу Белого дома врать от своего имени и рассказывать, будто он отреагировал на новость о бывших жёнах Портера быстро и отрицательно. But, as the media firestorm spread, Kelly changed his story and directed the White House staff to lie on his behalf – to assert that he had responded swiftly and negatively to the news about Porter’s former wives.
Я не хочу больше врать. I don't want to lie any more.
—Да это ещё хуже!—воскликнул аль-Саиб.—Они не знают, как к тебе относится, Дима! "Even worse!" Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
Он старый боевой мерин. He's a tough old warhorse.
Бред сивый кобылы, если вы меня спросите, но я подумал, что должен вам сказать. A load of old codswallop if you ask me, but I thought I ought to tell you.
Он не стесняется врать. He has no scruples about lying.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
Сир Мерин и сир Борос тебя подержат. Ser Meryn and Ser Boros will hold you down.
Еще страннее, что Хардинг не только позволил Глушкову нагло врать, но и даже не потрудился сообщить читателю, что его слова не соответствуют фактам и легко опровергаются информацией из огромного количества других, более надежных источников. What’s even more bizarre is that Harding would allow Glushkov to brazenly lie and then not even bother to inform his readers that what he said was factually inaccurate and was easily disproven by a dizzying array of other, more reliable sources.
Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже. Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too.
Где-то я здесь видел на нашей парковке белый "мерин". I've seen white Mercedes in the parking lot.
То, что он может врать им таким бесстыдным образом, было непостижимо для его друзей из команды инспекторов. That he would lie to them so brazenly was incomprehensible to his friends on the inspection team.
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Меня зовут Жак Мерин. My name is Jacques Mesrine.
Ты не умеешь врать, Фелисити. You are a terrible liar, Felicity.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.