Sentence examples of "врезалась" in Russian with translation "crash"
Translations:
all129
crash39
bump into34
hit27
slam into9
smash5
ram3
burn into2
other translations10
Я побежала домой, и я не упала, и я ни во что не врезалась.
And I sprinted home, and I didn't fall, and I didn't crash.
Какой водитель, у которого машина только что врезалась в дерево, в ней сгорела трансмиссия и вдобавок требуется срочный ремонт тормозов, скажет: «Самое важное – это разобраться с этой медленной утечкой воздуха из правой задней шины»?
What kind of driver, owning a car that has just crashed into a tree, has a burned-out transmission, and needs a brake job, says, “The most important thing is to fix this slow leak in the right rear tire?”
Контракт с индонезийской Kartika Airlines, да и перспективы Superjet в целом потерпели неудачу, когда во время демонстрационного полета в мае 2012 года эта машина врезалась в гору в провинции Западная Ява. Тогда погибли 45 человек, находившихся на борту.
A contract with Indonesia’s Kartika Airlines was set back — along with the Superjet’s prospects in general — when a demonstration flight in May 2012 crashed into a mountain in West Java, killing all 45 people on board.
Украл грузовик, напился, врезался, а затем сбежал.
He steals a truck, gets drunk, crashes it, and then runs off.
В центре Санкт-Петербурга он врезался в другой автомобиль.
In downtown St. Petersburg, he actually crashed his car into another car.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Он теряет управление и врезается в грузовик, полный ядовитых отходов.
And he loses control of his car and crashes into a truck full of toxic waste.
Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение.
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail.
Нужно с разгона врезаться в надпись Голливуд, и покончить со всем.
I should just crash this thing into the Hollywood sign, end it all.
Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра.
A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
Потому что оно будет классно смотреться при высокоскоростной съемке, когда ядро врежется в него.
Because it's going look really cool on high speed when your cannon ball crashes into it.
Итак, это момент прямо перед тем, как Джейнс врезался в вашу жертву на лестнице.
Okay, this is the moment right before Douce of Screwy crashed into your victim on the stairs.
Когда один из его грузовиков врезался в Бустера Голда, пропало одно из навороченных устройств.
Some kind of high-tech device went missing when one of his trucks crashed into Booster Gold.
Я помню, потому что я была в снегу каждый раз, когда мы врезались в сугробы.
I remember 'cause I got creamed every time we crashed into the snow bank.
Но она жива, находит ручку открытия багажника изнутри, багажник открывается, убийца от неожиданности врезается в дерево.
But she's alive, and she opens the escape latch, trunk pops open, killer's startled, he crashes the car.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert