Sentence examples of "временную" in Russian
Translations:
all5711
temporary3033
interim1185
time702
provisional650
temporal66
caretaker16
temp10
makeshift9
other translations40
Для этого может потребоваться создать временную учетную запись Майкрософт.
You may need to create a temporary Microsoft account to reach support.
Ирак имеет временную конституцию, включающую "Билль о правах" и независимую судебную систему.
Iraq has an interim Constitution that includes a Bill of Rights and an independent Judiciary.
Кодекс также обновил процесс регистрации предприятий, ограничив временную регистрацию и предусмотрев необязательность нотариальной формы.
This code also modernized the business registration process, cutting provisional registration and making notaries optional.
Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ.
Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations.
После принятия в ноябре президентом решения распустить Национальное собрание, а также распустить правительство премьер-министра Ньяссе назначенное новое правительство по существу представляет собой временную администрацию с ограниченными конституционными или функциональными полномочиями в силу того, что собрание бездействует, пока не состоятся выборы, и в силу царящей в стране общей атмосферы политической и социально-экономической напряженности.
Following the President's decision in November to dissolve the National Assembly and to dismiss the Government of Prime Minister Nhasse, the new Government that has been put in place is essentially a caretaker administration, with little constitutional or operational capacity since the Assembly is in abeyance until after the elections and given the overall atmosphere of political and socio-economic tensions.
Она устроилась на временную работу, но в агентстве, где она работает, сказали, что она не звонила на работу уже пару недель.
She's been working as a temp, but the agency she works through said she hasn't called in for work in a few weeks.
Больше похоже на временную сушилку для богатых и избалованных.
More like a temporary dry-out for the rich and spoiled.
В настоящее время во временную процедуру ПОС включены четыре химических вещества- бинапакрил, дихлорэтан, окись этилена и токсафен,- которые не значатся в приложении III.
Currently, there are four chemicals- binapacryl, ethylene dichloride, ethylene oxide and toxaphene-that are included in the interim PIC procedure but not listed in annex III.
Это соглашение, вступившее в силу 8 мая 2005 года, устанавливает временную линию границы, покрывающую примерно 96 процентов протяженности сухопутной границы.
The Agreement established a provisional borderline covering approximately 96 per cent of the land border and came into effect on 8 May 2005.
Они, возможно, примут курс на адаптацию правил Маастрихтского договора, чтобы обеспечить б?льшую внутреннюю временную маневренность на национальном уровне.
They might take the route of adapting the Maastricht rules to allow for more inter-temporal flexibility at the national level.
Это указывает на временную проблему подключения к Xbox Live.
This means that there’s a temporary connection problem with Xbox Live.
Он рекомендовал включить тетраметилсвинец (КАС № 75-74-1) и тетраэтилсвинец (КАС № 78-00-2) во временную процедуру ПОС в качестве промышленных химических веществ.
It is recommended that tetramethyl lead (CAS No. 75-74-1) and tetraethyl lead (CAS No. 78-00-2) be included in the interim PIC procedure as industrial chemicals.
Для временного ввоза алмазов необходимо внести временную плату в размере 25 процентов от налога на добавленную стоимость (НДС) до получения доказательства вывоза.
Diamonds imported on a temporary basis require a provisional payment equal to 25 % of the VAT (Value Added Tax) pending proof of export.
В рамках проекта по определению пространственно-временных характеристик солнечных вспышек очень короткой продолжительности исследователи ИГА проанализировали временную структуру в 135 случаях выброса корональной массы со сложным характером поведения.
Under a project on space-time characterization of very short-duration solar bursts, IGA researchers analysed the temporal structure of 135 cases of coronal mass ejections with complex behaviour.
Международный персонал: увеличение на 1 временную должность (сотрудник категории полевой службы)
International staff: increase by 1 temporary position (Field Service)
Это заставляет серьезно усомниться в том, что содержащееся в решении МКП-8/3 положение о невключении малеинового гидразида во временную процедуру ПОС сохранило свою актуальность.
That raised serious doubts about the continued validity of Decision INC-8/3 not to include maleic hydrazide in the interim PIC procedure.
Выглядит так, будто он выстраивает свою временную линию.
It looks like he's building his own time line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert