Ejemplos del uso de "врождённая подлость" en ruso
У неё врождённая патология трикуспидального клапана.
A congenital malformation of the tricuspid valve.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом.
Autoimmune congenital anomaly, Blood clotting disorder, lead poisoning.
Как же после этого верить, что можно уничтожить подлость людскую, обман, коварство?
After this, how can I believe it possible to destroy meanness cynicism, deceit?
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens.
Но это сложно, если у тебя врождённая расщелина позвоночника, и твои почки и мочевой пузырь не работают.
But it was hard to do that when I was born with spina bifida and my kidneys and bladder weren't working.
Но Америка не сможет полностью оправиться от неизлечимой раны, которую нанесли ее культуре и международному положению подлость Трампа, его непобедимая глупость и загадочная пассивность перед лицом глобальных амбиций Китая.
But America will never recover completely from the unstanchable wound that his presidency’s baseness, bull-headed stupidity, and puzzling passivity in the face of China’s global ambitions has inflicted on its culture and international standing.
И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки, а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
And this was something that was really brought home to me a year ago when I found out I was pregnant and the first scan revealed that my baby had a birth defect associated with exposure to estrogenic chemicals in the womb and the second scan revealed no heartbeat.
Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
как мы рассказываем истории - это врождённая человеческая способность.
It's a kind of unintentional storytelling that we are all born knowing how to do.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad