Sentence examples of "всестороннее соблюдение" in Russian

<>
Translations: all14 full respect8 other translations6
К 13 августа 2003 года обменные пункты должны обеспечить всестороннее соблюдение этого правила. Bureaux de change must be in full compliance with the rule by August 13, 2003.
Комитет настоятельно призывает государство-участник принять всеобъемлющую стратегию по ликвидации существующей де-факто дискриминации в отношении всех уязвимых групп детей и обеспечить всестороннее соблюдение всех правовых положений в полном соответствии со статьей 2 Конвенции. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive strategy to eliminate de facto discrimination against all vulnerable groups of children and ensure full implementation of all legal provisions in full compliance with article 2 of the Convention.
Сообщив о частичном осуществлении статьи 16, Афганистан и Бруней-Даруссалам заявили, что конкретная техническая помощь позволила бы им криминализовать активный и пассивный подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций, обеспечив таким образом всестороннее соблюдение Конвенции. Reporting partial implementation of article 16, Afghanistan and Brunei Darussalam stated that specific technical assistance would enable them to criminalize the active and passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, thus achieving full compliance with the Convention.
Кроме того, 29 июля 1998 года она подписала Ушуайскую политическую декларацию о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, в которой провозглашается, что подписавшие государства на всех соответствующих форумах будут выступать за всестороннее соблюдение и совершенствование международных документов и механизмов в области нераспространения оружия массового уничтожения. On 29 July 1998, in the city of Ushuaia, it signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, which provides that the signatory States will support, in the relevant forums, the full force and improvement of international instruments and mechanisms for the non-proliferation of weapons of mass destruction.
Комиссия по развитию коренных народов преследует цель определения направлений, координации, поощрения, поддержки, укрепления, принятия последующих мер и оценки по государственным программам, проектам, стратегиям и мероприятиям, направленным на обеспечение комплексного и устойчивого развития, а также всестороннее соблюдение прав коренных народов и общин в соответствии со статьей 2 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов. The purpose of CDI is to guide, coordinate, promote, support, foster, follow up and evaluate Government programmes, projects, strategies and activities aimed at the comprehensive and sustainable development of indigenous peoples and communities and the full exercise of their rights, in accordance with article 2 of the Political Constitution.
Более двух третей членов Совета Безопасности и три ее постоянных члена на протяжении нескольких недель предпринимали попытки предотвратить войну, предупреждая о тех последствиях, которые сегодня дают о себе знать, и предлагая различные варианты решения, основанные на двух принципах, а именно: любое одностороннее нападение представляло бы собой нарушение Устава и норм международного права, и всестороннее соблюдение соответствующих резолюций самого Совета должно обеспечиваться мирными средствами. Over two thirds of the members and three of the permanent members of the Security Council tried for weeks to prevent the war, warned of the potential consequences which have now become a reality and offered various solutions based on the fact that any unilateral attack would be a violation of the Charter and of international law and on the need to fully comply with the provisions of Security Council resolutions through peaceful means.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.