Sentence examples of "вспомнил" in Russian with translation "recall"
Translations:
all598
remember360
recall181
think back14
call to mind2
recollect1
look back upon1
reminisce1
other translations38
Он вспомнил как впервые приехал на Вистерия Лейн.
He could now recall the first time he saw Wisteria Lane.
Когда я произнес имя "Питер Бишоп", он вспомнил момент, как Индиго упоминал лабораторию в секторе В.
When I said the name "Peter Bishop," he recalled a moment when he overheard Anil mention a lab in sector B.
Он вспомнил, что в 2010 году Греция и Великобритания имели примерно одинаковые финансовые дефициты (в процентах от ВВП).
Back in 2010, he recalled, Greece and the UK faced fiscal deficits of more or less similar size (relative to GDP).
Другой вспомнил советскую фотографию партийного босса, сидящего в кабинете со всеми военными регалиями и со снопом пшеницы на коленях.
Another recalls a Soviet photograph of a party boss seated in his office in full military regalia, with a bushel of wheat on his lap.
Просматривая новости из Ирака, я вспомнил 1991 год, когда я занимал пост премьер-министра Польши, и шла война в Персидском заливе.
Watching the news from Iraq, I recall when I was Poland's Prime Minister during the Gulf War in 1991.
Я вспомнил мою аутичную подругу и программистку Сару Миллер (Sara R. S. Miller), которая однажды сказала мне, что она может взглянуть на модель программы и сразу заметить в ней ошибку.
I recalled my autistic friend Sara R. S. Miller, a computer programmer, telling me that she could look at a coding pattern and spot an irregularity in the pattern.
Он вспомнил, что полицейские в штатском, которые прибыли на место происшествия, использовали дубинки для разгона тех обитателей поселения, которые легли на землю перед бульдозерами, чтобы помешать сносу, однако не смог сказать, кто применял дубинки и в отношении кого.
He recalled that the plainclothes policemen who arrived at the scene used the truncheons on the most reluctant inhabitants who had lain down in front of the bulldozers to prevent the demolition, but did not remember who was using the truncheons and on whom.
Он вспомнил о своем предостережении, прозвучавшем в 2006 году. Тогда Лугар сказал, что прекращение посреди зимы поставок природного газа, способное привести к гибели людей и вызвать ущерб промышленности, является таким же серьезным нарушением положений "статьи 5 НАТО" (она гласит, что нападение на одного члена альянса является нападением на всех), как и военное нападение.
He recalled his warning in 2006 that a natural gas cut off in mid winter causing deaths and industrial damage was as severe a violation of “NATO’s Article 5” (that an attack on one member is an attack on all) as a military invasion.
Но затем я вспомнил, что данные обвинения, а именно, подозрения учёных в заговоре с целью получения прибыли от научной работы, практически идентичны тем обвинениям, которые использовались журналом The Wall Street Journal и другими изданиями в прошлом, когда они сражались с контролем табака, кислотных дождей, истощения озонового слоя, пассивного курения и других опасных веществ.
But then I recalled that this line of attack - charging a scientific conspiracy to drum up "business" for science - was almost identical to that used by The Wall Street Journal and others in the past, when they fought controls on tobacco, acid rain, ozone depletion, second-hand smoke, and other dangerous pollutants.
Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
Let us recall the fate of Ahmedinejad's two immediate predecessors.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
Recall the extreme isolation that preceded the appearance of Rilke's startling voice.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert