Sentence examples of "вставать дыбом" in Russian

<>
Сделать так, чтоб волосы встали дыбом. Make one's hair stand on end.
Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом. So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end.
Он взял за правило вставать в шесть каждый день. He makes it a rule to get up at six every day.
Он привык рано вставать. He is used to getting up early.
Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади. We don't literally raise our hackles when angry, or sniff each other's backsides when making new friends.
Вам незачем вставать так рано. You don't have to get up so early.
Расслабься, дорогуша, а то грива дыбом встанет. Come on, darling, don't go getting your tail in a knot.
Доброе утро. Пора вставать. Good morning. It's time to wake up.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом. Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
Она привыкла вставать рано. She's used to getting up early.
Вам не нужно вставать. You need not stand up.
Серьезно, а я заметила, что волосы на твоей спине становятся дыбом, когда ты слышишь мой голос. I seriously saw the hair rise on the back of your neck when you heard my voice.
Я не хотел вставать рано. I didn't want to get up early.
Грохнулась прямо на спину, все волосы встали дыбом. Flat out on my back with every hair on my body standing to attention.
В первую очередь, тебе необходимо вставать рано. In the first place it's necessary for you to get up early.
Обычно от этого у людей волосы встают дыбом и они трясутся." That always makes hair stand up and people shake a lot."
Было воскресенье, и я не стал вставать рано. It being Sunday, I didn't get up early.
Ты должен вставать в шесть. You must get up at six.
Возьми за правило вставать в шесть. I make it a rule to get up at six.
Тебе не нужно рано вставать. You don't have to get up early.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.