Sentence examples of "встретилась" in Russian
Translations:
all1268
meet1199
encounter26
date18
face each other5
go out5
come in3
occur1
other translations11
На моём первом свидании я встретилась с молодым красивым парнем.
On my very first date a fine young lad came up to me.
По прибытии группа встретилась с директором секции химии, которому она задала вопросы относительно деятельности Центра и видов изучаемых им медикаментов, а также относительно административной структуры Центра и изменений, произошедших в нем в течение последних четырех лет.
Upon arrival, the group interviewed the manager of the chemical branch and asked about the centre's activities, the types of drugs analysed, the centre's administrative structure and any changes that had occurred in it over the past four years.
Группа встретилась с руководителями предприятия, которым были заданы вопросы о дате его основания, его предшествующей деятельности и о том, какие грузовики используются для погрузки и разгрузки кукурузы.
The team interviewed the company authorities about the date on which the establishment was founded, the company's previous activities and the type of trucks used to load and unload the corn.
Группа встретилась с директором завода и просила его рассказать том, когда был построен завод, где приобреталось импортируемое сырье, какова его производственная мощность, сколько на нем занято людей и почему этот завод не функционирует.
The group met with the manager and asked about the date the plant was established, the origin of imported raw materials, production capacity, the number of employees and the reasons the plant was not operating.
Он привез меня в Потомак, где я встретилась с Леландом Беннетом.
He took me to a house in Potomac, where I met with Leland Bennett.
Группа встретилась с директором предприятия и задала ему вопросы о производимых на предприятии изделиях, об инстанциях, с которыми оно поддерживает связи, об объеме заказов на его продукцию и о дате его ввода в эксплуатацию.
The group interviewed the director of the company about the parts manufactured by his establishment, the entities which dealt with it, the quantity of products requested and the date on which activities had begun.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
20 ноября Группа встретилась в Абиджане с министром безопасности Жозефом Джа Бле, с тем чтобы продолжить обсуждение данного вопроса, и получила копию официального письма с сопроводительными документами от 16 ноября, которое было направлено в Постоянное представительство Кот-д'Ивуара при Организации Объединенных Наций с просьбой к Комитету Совета Безопасности о предоставлении изъятия в отношении товаров военного назначения.
On 20 November the Group met in Abidjan with the Minister for Security, Joseph Dja Ble, to further discuss this case and was provided a copy of an official letter with supporting documentation dated 16 November and sent to the Permanent Mission of Côte d'Ivoire to the United Nations to seek Security Council Committee exemption for military goods.
Во Франкфурте она встретилась с представителям двух организаций для обсуждения нескольких проектов.
In Frankfurt, she met with two organizations to discuss separate projects for each organization.
Я поехала к нему в гости на Новый Год, встретилась с его семьёй, друзьями.
I went to go visit him for New Year's, where I met his family and his friends.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
And that was that an American congresswoman named Patricia Schroeder from Colorado met with a group of journalists.
Он припарковался у угла моего дома, сказал мне, чтобы я выбралась и встретилась с ним.
He parked around the corner from my house, told me to sneak out and meet him.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
I met with David to talk about what I might do in his company.
Кроме того, в ходе семьдесят девятой сессии Рабочая группа встретилась с членом семьи одного исчезнувшего лица.
Also during the seventy-ninth session, the Working Group met with a family member of a disappeared person.
Когда я встретилась с парнями, десять из них согласились взять камеры. В конечном итоге, снимали двадцать один.
When I met the guys, and 10 of them agreed to take cameras - in total, 21 ended up filming.
И еще одно слово напоследок. Молодая женщина, которая руководит всей работой этого конференц-зала, встретилась мне сегодня.
And just a last word on that - the young woman who's running this entire conference center, I met her today.
И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Бэсеску, они на прощание поцеловались.
Yet, despite the harsh rhetoric, when Miss Bardot and Mayor Basescu met, they parted with a kiss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert