Sentence examples of "встречается" in Russian

<>
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками. It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Здесь дважды встречается слово «увеличение». Down here, I have the word, "expanded", twice.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute certainty is rarely an option.
Такое соотношение встречается очень редко. It's very rare among countries to have this kind of pattern.
Встречается ли она где-то еще? And does it happen anywhere else?
Она ходит туда, встречается с друзьями. She goes there, she hangs out with her friends.
Симметричный треугольник встречается при консолидации цены A symmetrical triangle is found when the price is consolidating
Он идет и встречается с губернатором. He goes and sees the governor.
"Графская дочь встречается с женатым виконтом"? "Earl's daughter in love tryst with married viscount"?
Естественная мумификация - вещь редкая, но встречается. Natural mummification is rare but not unheard of.
Он встречается реже, чем четырёхлистный клевер. They're rarer than a four-leaf clover.
Однако этот тип связей встречается достаточно редко. However, you don’t see this very often because one-to-one relationships are not that common.
Проблема встречается на следующих платформах Xbox Live. The following Xbox Live Platforms are affected:
Она же не встречается с женатым мужчиной? She's not seeing a married man, is she?
Дискриминационная политика встречается теперь чаще, чем меры либерализации. Discriminatory measures are spreading faster than liberalizing policies.
Такая ситуация чаще всего встречается в корпоративных сетях. Such situation is typical for corporate networks.
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто". We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
А почему она встречается с ней в Рипоне? Why is she seeing her in Ripon?
Данное явление встречается не только в исламском мире. This phenomenon is not unique to Islam.
Во всех меню нам встречается суп - и только суп. In all our menus we have soup - just that.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.