Sentence examples of "встреча" in Russian with translation "session"
Translations:
all3961
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
other translations189
Вторая встреча за " круглым столом " по результатам проведения неофициального опроса состоялась 20 апреля 2009 года в связи с сорок четвертой сессией Рабочей группы (Женева, 20-23 апреля 2009 года).
The second round table on the outcomes of the informal questionnaire was held on 20 April 2009, in connection with forty-fourth session of Working Group (Geneva, 20-23 April 2009).
26 февраля 2000 года была проведена заключительная встреча с Докладчиком Консультативного совета по правам человека, в ходе которой Специальный докладчик передал перечень ряда сообщенных случаев нарушений прав человека, с тем чтобы правительство приняло соответствующие меры.
On 26 February 2000, a wrap-up session was held with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, during which the Special Rapporteur handed over a list of selected cases of allegations of human rights violations for the Government to follow up.
Одной из самых сюрреалистических сессий на Мировом Экономическом Форуме в Давосе в этом году была встреча экспертов нефтедобывающей промышленности, которые объясняли, что таяние полярных льдов - которое происходит быстрее, чем кто-либо ожидал - представляет собой не только проблему, но и перспективу:
One of the more surreal sessions at this year's World Economic Forum in Davos had oil industry experts explaining how the melting of the polar ice cap - which is occurring faster than anyone anticipated - represents not only a problem, but also an opportunity:
Встреча на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ) (Ломе, Того, 10-12 июля 2000 года) приняла решение по теме «Дети Африки — будущее Африки», в котором она приветствовала созыв специальной сессии по положению детей и организацию всемирного движения в защиту интересов детей.
The Summit of the Organization of the African Unity (OAU) (Lomé, Togo, 10-12 July 2000) adopted a decision “Africa's children, Africa's future”, in which it welcomed the convening of the special session on children and the launching of a global movement for children.
Одной из самых сюрреалистических сессий на Мировом Экономическом Форуме в Давосе в этом году была встреча экспертов нефтедобывающей промышленности, которые объясняли, что таяние полярных льдов – которое происходит быстрее, чем кто-либо ожидал - представляет собой не только проблему, но и перспективу: огромные запасы нефти теперь становятся доступными.
One of the more surreal sessions at this year’s World Economic Forum in Davos had oil industry experts explaining how the melting of the polar ice cap – which is occurring faster than anyone anticipated – represents not only a problem, but also an opportunity: vast amounts of oil may now be accessible.
Имею честь через Вас препроводить специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и достижения других целей: обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире» (Женева, 26-30 июня 2000 года) прилагаемое политическое послание Комитета министров Совета Европы.
It is an honour for me to communicate the attached political message from the Committee of Ministers of the Council of Europe through you to the General Assembly special session entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world” (Geneva, 26-30 June 2000).
По просьбе Отдела социального развития содержание таблицы было позднее расширено, и она стала аналитико-информационным документом, использованным в процессе подготовки к двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в глобализующемся мире».
The wall chart was later expanded at the request, and in collaboration with, the Division for Social Development, into an analytic background document for the preparatory process leading up to the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”.
Новая глобальная программа была подготовлена в ответ на призыв двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, озаглавленной «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире», относительно разработки МОТ «согласованной и скоординированной международной стратегии по вопросам занятости».
The New Global Agenda responds to the call of the General Assembly at its twenty-fourth special session, entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world” for ILO to develop a “coherent and coordinated international strategy on employment”.
В этом отношении показательно, что в итоговом документе специальной сессии в Женеве, в частности в содержащихся в нем новых инициативах, не ставятся под сомнение результаты Копенгагена и что к концу процесса обзора стало очевидно, что Всемирная встреча на высшем уровне, несомненно, внесла исключительно важный вклад в дело обеспечения социального развития.
In that respect, it was significant that the outcome document of the Geneva special session, especially its new initiatives, did not call into question the Copenhagen outcomes, and that by the end of the follow-up process it was clear that the Summit had an indisputable leading role to play with respect to social development.
По сути своей наша встреча в этом году — важный момент в развитии международных коллективных усилий, подталкивающий нас к необходимости нового видения и поиска систем с более развитыми структурами и средствами, для того, чтобы могли лучше реагировать на современные угрозы и опасности, равно как и на те стремительные перемены, которые происходят в мире.
Our session this year is, in essence, an important moment in the progress of international collective efforts, prompting us today to seek a new vision and to find systems that are better developed in both their means and structures, in order to address contemporary dangers and threats, as well as rapid world changes.
Г-жа Аль-Кудси (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Мы прибыли сюда для участия в работе специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и дальнейшие перспективы: обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации во всем мире» в период, когда в Сирийской Арабской Республике все население скорбит в связи с кончиной нашего великого руководителя Хафеза Асада.
Mrs. Al-Koudsi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): In the midst of the grief and sorrow prevailing throughout the Syrian Arab Republic after the loss of our great leader, Hafez Al-Assad, we have come here to participate in the work of the special session of the General Assembly, entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”.
Отчаявшийся отец всю встречу провёл, поглаживая ей руку.
Her anguished father spent the entire session stroking her arm.
Ты что хочешь, чтобы все наши встречи заканчивались вот так?
You want all our study sessions to end like this?
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года.
In the first session - we had three sessions over the course of two years.
И на первой встрече, они все сказали, То, что мы делаем, - не взяточничество.
And in the first session, they all said, "This is not bribery, what we are doing."
Кроме того, Председатель провел неофициальную открытую встречу с делегатами в Пятом и Шестом комитетах Генеральной Ассамблеи.
Additionally, the President held an informal open session with General Assembly delegates to the Fifth and Sixth Committees.
Подобные посреднические встречи, как правило, проводились в соответствии с традиционными принципами и нормами, известными вождям и их народу.
Such mediation sessions generally proceeded in accordance with traditional principles and norms familiar to the chiefs and their people.
Этот документ будет представлен на заключительной подготовительной сессии для информации и на Всемирной встрече на высшем уровне — для информации и официального утверждения.
The document will be transmitted to the final preparatory session for information and to the World Summit for information and formal adoption.
Работая вместе, они организуют масштабные мероприятия и еженедельные учебные встречи, на которых совершенствуют навыки общения, выступления перед аудиторией, представления материала и руководства коллективом.
Together they organize large-scale events and weekly educational sessions in which they refine their skills of communication, public-speaking, presenting, and team management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert