Sentence examples of "вся еврозона" in Russian
Это пошатнуло экономику Германии и продолжает замедлять экономический рост всей еврозоны.
This damaged Germany's economy, and continues to be a drag on growth in the whole eurozone.
Но второй вариант был бы, также, новым началом для всей еврозоны.
But the second option would also be a new beginning for the whole eurozone.
Но недостаточные, а иногда и контрпродуктивные действия, в сочетании с паникой и чрезмерной реакцией на финансовых рынках, привели некоторые страны, такие как Испания, которая в принципе является платежеспособной и сильной экономикой, к краю пропасти, а с ней и всю еврозону.
But insufficient and sometimes counterproductive actions, coupled with panic and overreaction in financial markets, have brought some countries, such as Spain, which is a fundamentally solvent and strong economy, to the edge of the precipice, and with it the whole eurozone.
Особенно на нестабильных рынках, которые мы, несомненно, имеем сегодня, любое ощущение того, что при принятии решений ЕЦБ могут не приниматься во внимание интересы всей еврозоны, или эти решения могут способствовать тому, что основные страны понесут крупные потери, само по себе является дестабилизирующим фактором.
Especially in nervous markets, which we certainly have today, any perception that the ECB's decisions might not take into account the interests of the whole eurozone, or could commit the major countries to significant losses, could itself be destabilizing.
Такое активное смягчение кредитно-денежной политики теперь приближает Швецию к ее европейским соседам, таким как Дания, Швейцария и собственно вся Еврозона.
This aggressive easing now leaves monetary policy in Sweden roughly in line with neighbors throughout Europe, including Denmark, Switzerland, and the Eurozone itself.
Если Германия настаивает на национальной ответственности, она может обнаружить, что соблюдение правил должно будет в конечном счете быть жестким и приведет к таким социальным и политическим потрясениям, что рухнет вся еврозона.
If Germany insists on national responsibility, it may find that enforcing the rules will have to be ever harsher, eventually leading to such social and political upheaval that the entire euro-edifice collapses.
Если нынешнее положение будет сохраняться ещё несколько лет, еврозона может достичь такого момента, когда она вся начнёт состоять только из стран-кредиторов. У некоторых из них будет большая чистая позиция в иностранных активах (Германия и Нидерланды), у других (периферийные страны) – небольшая, но позитивная внешняя позиция.
If the situation persists for a few more years, the eurozone might get to a point where it consists only of creditor countries, some with a large net foreign asset position (Germany and the Netherlands) and others (the peripheral countries) with a small positive external position.
Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения.
A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union.
С другой стороны, Еврозона, где ЕЦБ, вероятно, предпримет количественное смягчение (QE) в последующие несколько месяцев.
On the other hand you have the Eurozone where the ECB is likely to embark on QE in the next few months.
Тем не менее, еврозона всегда была политическим, а не экономическим проектом, и правила немецкой политики всегда было против любых долговых списаний.
However, the Eurozone has always been a political project, not an economic one, and German politics rule against any debt write-offs.
И все же сегодня день может выдаться весьма неспокойным, поскольку Еврозона публикует предварительный отчет по ВВП за третий квартал (прогноз - 0.8% в годовом исчислении), а в Штатах выходят данные по уровню занятости (прогноз - 230 тыс.)
However, some volatility is possible today when we see the preliminary number for third quarter Eurozone GDP (0.80% on an annual basis is expected) and the US payrolls number (230,000 is expected).
Это может звучать нелогично, но мы верим, что Еврозона не оставит Грецию без денег, поэтому, чем ближе окончание программы 28-го февраля, тем больше будет шансов заключить соглашение или получить переходный кредит, чтобы Греция избежала дефолта уже в начале следующего месяца.
This may sound counter-intuitive, but we believe that the Eurozone won’t cut Greece loose, so the closer negotiations get to the 28th Feb deadline, the greater the chance of a breakthrough in the deal or some sort of bridging loan to avoid Greece having to default on its debts as early as next month.
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
3. Будет ли Еврозона покупать облигации с отрицательной доходностью?
3. Will the Eurozone buy bonds with negative yields?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert