Sentence examples of "вторичный деготь" in Russian
Ключевым фактором в данной ситуации будет так называемый "вторичный эффект", а именно, приведет ли повышение цен на нефть к требованиям повышения заработной платы со стороны профсоюзов.
The key will be so-called "second-round effects" - whether growing crude prices lead to higher wage demands from trade unions.
Вау, мой парень - друг Стивена Хоккинга и мой новый шампунь от перхоти не пахнет как деготь.
Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar.
Если права человека действительно должны быть защищены, то вторичный, экономический уровень прав человека поистине должен иметь равное значение с первичным.
If human rights are truly to be protected, the second, economic tier of human rights must be elevated to equality with the first tier in our consciences.
Те, что черные как деготь и горькие как ликер.
Which are black like tar with a bitter licorice taste.
До той поры, пока эта ситуация остается неизменной, страны будут рассматривать финансовую стабильность как вторичный интерес - точно так же, как они обращались с инфляцией, когда монетарная политика была подвержена прямому вмешательству со стороны государства.
To the extent that this remains the case, countries will treat financial stability as a secondary interest - just as they treated inflation when monetary policy was subject to direct government intervention.
Хорошо, нам нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у нас есть для дыма.
All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke.
Все наши продукты проверяются, и показатели качества этой партии оказались невысокими, поэтому её направили на вторичный рынок, а не запустили в продажу в продуктовых магазинах.
All our product is, and this batch underperformed the quality check, which is why it was diverted to a second-tier market and not sold to a grocery store.
Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что.
So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what - we didn't know what.
Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Это очень неприятно.
Their kids are in the water; they're getting tar all over their clothes and their sandals. It's a mess.
Если мы теперь стимулируем вторичный неокортекс импульсом, мы получим тот же самый результат на более низкой частоте.
If we apply the pulse to the secondary neocortex, we should be able to achieve the same results at a lower frequency.
Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены.
The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации.
We apply for a secondary patent and sell it to an Earth corporation.
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке.
The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
Во время японского «потерянного десятилетия» Банк Японии в основном приобретал государственные облигации Японии, в то время как Федеральный резерв США пытается вновь открыть вторичный рынок ценных бумаг для выдачи обеспеченных частных кредитов (которые в США важны так же, как банковские кредиты), приобретая ценные бумаги, обеспеченные закладными, потребительские и коммерческие кредиты, а также облигации Казначейства США.
During Japan’s “lost decade,” the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
В развитых странах рынок первых покупок широкого потребления, таких как машины, холодильники, телевизоры, насыщен, в то время как вторичный рынок бывших в использовании и отремонтированных товаров становится намного менее динамичным, подрывая занятость в сфере ремонта и обновления.
In the advanced countries, the market for first-time purchases of mass-market goods like cars, refrigerators, and televisions is saturated, while the secondary market for used and reconditioned goods has become much less dynamic, undermining employment in repairs and renovations.
Поскольку банкам придется принимать на себя более высокие риски, вторичный рынок ипотечных кредитов необходим.
Because banks would need to accept higher risk, a secondary market for mortgages is necessary.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating.
Рекомендуется настроить хотя бы один вторичный сервер WINS на компьютерах серверов Exchange в сети с маршрутизацией или подсетями.
It is a best practice to configure at least one secondary WINS server on Exchange server computers on a routed or segmented network.
Вторичный набор финансовых аналитик содержит более подробные сведения о суммах, включенных в первичный набор финансовых аналитик.
The secondary financial dimension set includes more detailed information about the amounts that are in the primary financial dimension set.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert