Sentence examples of "втягиваются" in Russian
В дни, когда Европа поклонялась Марсу, богу войны, остальной мир часто втягивался в наши местные сражения.
So, in the days when Europe worshipped Mars, the God of War, the rest of the world was often drawn into our continental battles.
Нежелание Америки втягиваться в ливийское "болото" и невмешательство Запада с целью остановить резню гражданского населения сирийской армией теперь выглядят как печальное, но весьма точное руководство для будущего.
America's reluctance to be drawn into the Libyan quagmire, and the West's failure to intervene in order to stop the Syrian army from massacring civilians, now looks like a sad, and fairly accurate, guide to the future.
Евразия, континентальный массив, объединяющий Европу и Азию, стремительно втягивается в единый рынок, охватывающий свыше 65% населения, 75% энергетических ресурсов и 40% ВВП в мире, и именно революционные железнодорожные маршруты связывают все это воедино.
Eurasia, the continental landmass that contains both Europe and Asia, is rapidly being drawn into a single massive market covering upwards of 65% of the population, 75% of energy resources and 40% of GDP in the world, and it is revolutionized rail routes that are the strings tying it all together.
Знаешь, некоторые люди втягиваются и даже на работе не могут удержаться!
You know, some people get addicted and can't even hold down a job!
Меньшая часть молодых людей отходит от этого пути; некоторые из них втягиваются в опасные занятия, которые могут отразиться на их социальном положении и здоровье.
A minority of young people diverge from this path; some become engaged in risky behaviour that can damage their social position and their health.
Когда лидеры государства решают нанести бомбовый удар по такому городу, как Белград, без формального завершения мира, они втягиваются не в войну, а в форму государственного терроризма.
When state leaders decide to bomb a city like Belgrade without any formal end to peace, they are not engaging in war, but in a form of state terrorism.
Эти женщины сталкиваются с крайней нищетой и дискриминацией, и многие из них впоследствии втягиваются в порочный цикл дальнейшей эксплуатации и надругательств, предоставляя сексуальные услуги за деньги; многие из них подвергаются опасности стать жертвой торговли людьми.
These women face debilitating poverty and discrimination, and many subsequently fall into the vicious cycle of further exploitation and abuse by working in the sex trade; many are exposed to the danger of human trafficking.
По всему миру простые люди, снова и снова сталкиваясь с притеснениями и коррупцией со стороны собственного государства, втягиваются в экстремистские группировки. Результатом этого становится рост экстремизма — будь-то похищение школьниц в Нигерии или вербовка боевиков для «Талибана» и «Исламского государства».
Whether it is the abduction of schoolgirls in Nigeria or the recruitment of fighters to the Taliban and Islamic State, time and again ordinary people are drawn to extremist groups partly as a reaction to the oppression and corruption of their own governments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert