Sentence examples of "входные" in Russian

<>
Translations: all197 input142 entrance22 inlet16 other translations17
Наибольших успехов стартапы стран MENA достигли в онлайне, где интерес крупных традиционных игроков проявился не сразу, а входные барьеры (капитальные инвестиции, доступ к рынку) оказались сравнительно низки. MENA startups have achieved the most success online, where the large established players did not show early interest and barriers to entry, in terms of capital investment and market access, are relatively low.
Входные люки и вентиляционные впускные отверстия должны быть расположены не менее чем в 0,50 м над палубой. The access hatches and ventilation inlets shall be located not less than 0.50 m above the deck.
Две входные раны, выходных отверстий не видно. Two entry wounds, no visible exit wounds.
Можно увидеть входные раны, скрытые под головками троакаров. You can see the entry wounds hidden behind trocar buttons.
Входные параметры — изменяемые значения входных переменных при каждом прогоне. Inputs — dynamic values of inputs at each pass.
Откройте брандмауэр и в левой колонке нажмите Входные правила. Open the firewall program, and in the left column, click Inbound Rules.
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета. Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane.
Входные параметры — здесь в виде таблицы приводится список всех входных параметров. Inputs — the list of all inputs is given here as a table.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
Стоит наблюдать за рынком европейских облигаций после выборов в эти входные. As my colleague Kathleen brooks outlined overnight, it’s worth watching European bond markets after the weekend’s elections (see: EU elections: markets like everything they hear)
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии. Entry barriers, particularly in service industries dominated by state-owned oligopolies, need to be lowered.
Если воткнуть их через родничок на голове младенца, вы проткнёте мозг, а волосы спрячут входные отверстия раны. Push them through the soft fontanelle of an infant, you skewer the brain, and the hair hides the entry wounds.
Если были изменены входные параметры советника, то по нажатии кнопки "ОК" происходит переинициализация эксперта с новыми входными параметрами. If the expert inputs were changed, the expert will be re-initialized with its new inputs at pressing of "OK".
Я как раз собирался поблагодарить его за то, что он спас жизнь моей дочери, а он вышел через входные двери и начал стрелять. I was about to thank the man for saving my daughter's life, And then he just marches out the door and starts firing.
В случае, если входные двери не оборудованы в нише, глубина которой по меньшей мере равна ширине двери, дверные петли должны находиться со стороны грузового пространства. Where the doors are not located in a recess whose depth is at least equal to the door width, the hinges shall face the cargo area.
В акте судебно-медицинской экспертизы было сказано, что на одном из тел, доставленных в больницу 18 января, имелись многочисленные входные отверстия от пуль с пороховыми ожогами. The forensic report stated that one of the bodies brought to the hospital on 18 January contained a number of bullet entry holes with powder burns.
Хотя цена на входные билеты для посетителей не изменялась с 1994 года в целях ее сохранения на уровне билетов на осмотр других достопримечательностей города, городские органы образования проявляют все меньше желания оплачивать групповые экскурсии школьников, что ведет к значительному снижению посещаемости среди этой категории туристов. While admission fees charged to the public have not changed since 1994 in order to maintain a rate comparable to other city-wide tourist attractions, the municipal educational authorities have been increasingly unwilling to pay for the group tour for schoolchildren, reducing significantly visitation by that category of tourists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.