Sentence examples of "выбросах" in Russian
Translations:
all8368
emission4724
emissions3221
release331
discharge35
ejection18
outlier16
blowout5
surge4
discharging2
other translations12
Однако оно связывается с двуокисью углерода, отделяя его от остальных газов в выбросах.
But it bonds to carbon dioxide, separating it from the other gases in the exhaust.
СЕКАФ указал, что вопрос о прилове и выбросах рыбы является более актуальным применительно к лову креветок.
CECAF indicated that the issues of by-catches and discards were more relevant in the shrimp fisheries.
ИОТК сообщила, что на ее третьей сессии ей было поручено собирать статистические данные о приловах и выбросах.
IOTC reported that since its third session, it had been given a mandate to collect statistical data on by-catch and discards.
Во-первых, ведущие промышленные страны мира должны поощрять развивающиеся страны проводить индустриализацию экологически чистым путем при малых выбросах CO2 и CH4.
First, the world's industrial core must create incentives for the developing world to industrialize along an environmentally-friendly, C02- and CH4-light, path.
Требования и стандарты в отношении концентрации загрязняющих веществ в выбросах от газовой аппаратуры- котлов центрального отопления, оборудования предприятий общественного питания, воздухнагревателей, газовых варочных аппаратов, водонагревателей
Requirements and standards on concentration from gas appliances- central heating boilers, catering equipment, air heaters, gas cookers, water heaters.
В соответствии с программой ПИЧ следует распространять информацию о выбросах твердых частиц и их вредном воздействии на здоровье человека и предполагается выбрать или разработать приемлемый метод измерения.
The PMP programme should expand the knowledge concerning the exhaust particles and their harmful effects to human health and allow selecting or developing of a suitable measuring method.
AXA и UBS, вместе с Потсдамским институтом исследований воздействия климата, CDP (бывший Проект раскрытия информации о выбросах), и Climate-KIC Евросоюза (Knowledge and Information Community), недавно организовали конференцию в Берлине.
AXA and UBS, together with the Potsdam Institute for Climate Impact Research, CDP (formerly the Carbon Disclosure Project), and the EU’s Climate-KIC (Knowledge and Information Community) recently organized a conference in Berlin.
Но она больше не сможет осудить США за отказ подписать договоры об охране окружающей среды или указать пальцем на Китай и обвинить его в грандиозных выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
But it will no longer be able to condemn the US for not signing environmental treaties, or point a finger at China for its massive output of pollution.
Затем, используя программные средства, проектировщик может быстро определить, как использование того или иного изделия будет сказываться на потреблении энергии, истощении ресурсов, выбросах парниковых газов, загрязнении атмосферного воздуха, токсичности и т.д.
Then, using software tools, the designer can quickly see how a product will affect energy consumption, resource depletion, greenhouse-gas production, air pollution, toxicity and so on.
По весьма приблизительной оценке, исходя из пропорционального использования зубной амальгамы, соответствующие показатели для Северной Америки составляют 10 т Hg в атмосферных выбросах и 23 т, Hg, потенциально способных присутствовать в биологической среде.
As a very rough estimate, using the proportional consumption of dental amalgam, the corresponding figures for North America would be 10 tons of Hg emitted to air and a further 23 tons potentially bioavailable.
Такие приспособления, установленные в трубе глушителя, оказались самыми эффективными имеющимися технологиями сокращения выбросов, способных не только сократить общий объем твердых частиц в выбросах дизельных двигателей, но и также задерживать весь ряд частиц размером менее 100 нм.
Such devices proved to be the most efficient tailpipe reduction technology available, capable not only of decreasing the total amount of particulates in diesel exhaust but also of retaining the full range of particle size down to those less than 100 nm.
Кроме того, хотя в рамках своего собственного соглашения Комиссия пока не имеет мандата на рассмотрение экологических проблем, ИОТК просила свой секретариат собрать статистические данные о прилове и выбросах, принимая во внимание как физические, так и биологические взаимодействия, связанные с промыслом тунца.
Furthermore, although its own agreement did not currently provide the Commission with a mandate to address environmental concerns, IOTC had instructed its secretariat to collect statistical data on by-catch and discards, taking into account both physical and biological interactions linked to tuna fisheries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert