Sentence examples of "выводе" in Russian

<>
В качестве конкретной меры транспарентности также указывалась публикация данных о производстве, выводе из эксплуатации или конверсии производственных объектов. Publication of data on production, decommissioning or conversion of production facilities were also indicated as concrete transparency measure.
К их числу относились: неточное ограничение количества знаков, предусматривавшихся на каждый вопрос; недостаточные размеры окна для ответа; проблемы с кнопкой " сохранить "; проблемы с вводом данных и включением данных в таблицы; проблемы с паролями и трудности при чтении и/или выводе на печать занесенных ответов. These included: inaccurate character limitations per question; insufficient size of response window; problems with the button; problems with inputting data and storing data in tables; problems with passwords and difficulties in reading and/or printing replies once entered.
Члены Европейского союза и присоединившиеся к нему страны тесно сотрудничают в стремлении поддерживать на высоком уровне ядерную безопасность в Союзе, в том числе при выводе из эксплуатации ядерных установок и утилизации радиоактивных отходов. The European Union member States and acceding countries closely cooperate to maintain a high level of nuclear safety in the Union, including during the decommissioning of nuclear installations and the management of radioactive wastes.
При выводе подсказки Подтвердить удаление щелкните Да. At the Confirm deletion prompt, click Yes.
При его выводе Элдер использовал следующие посылки: Elder based on the following premises when deducing this oscillator:
Дополнительные сведения при выводе соответствий предоставляться не будут. No additional information is given when matches are listed.
3. Основные принципы работы Сервиса при выводе средств 3. Main Principles of the Service when Funds are Withdrawn
Но в этом выводе упускается из вида главное. But this misses the point.
Отображается выходная форма чека при выводе на печать. The check layout is displayed.
Автосекретарь будет добавлять отдел каждого пользователя при выводе совпадений. The auto attendant will include each user's department when it lists matches.
Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его. He was wrong in thinking that she'd come to see him.
Автосекретарь будет добавлять местоположение каждого пользователя при выводе совпадений. The auto attendant will include each user's location when it lists matches.
При выводе средств бонусные средства должны быть полностью возвращены. If you decide to withdraw funds, before achieving sufficient turnover, you are obliged to return the whole amount of bonus and profits.
Автосекретарь будет добавлять должность каждого пользователя при выводе совпадений. The auto attendant will include each user's title when it lists matches.
При выводе списка совпадений система голосовой почты добавляет местоположение каждого пользователя. The voice mail system includes each user's location when matches are listed.
При выводе списка совпадений система голосовой почты добавляет должность каждого пользователя. The voice mail system includes each user's title when matches are listed.
Щелкните Удалить, а затем щелкните Да при выводе подсказки Подтвердить удаление. Click Delete and then click Yes at the Confirm deletion prompt.
При выводе списка совпадений система голосовой почты добавляет отдел каждого пользователя. The voice mail system includes each user's department when matches are listed.
Как производится расчет пропорции при выводе средств на несколько платежных систем? How is proportional ratio calculated if I withdraw to several payment systems?
При выводе средств с баланса личного кошелька операция проходит в одну транзакцию. When funds are withdrawn from the balance of a personal wallet the operation is proceeded as one transaction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.