Sentence examples of "выделенных серверах" in Russian

<>
В настоящее время Управление информационно-коммуникационных технологий обслуживает 792 абонента электронной почты на четырех выделенных серверах, на которых установлена стандартная система, используемая в Центральных учреждениях. The Office of Information and Communications Technology currently supports 792 e-mail accounts on four dedicated servers running the standard system used at Headquarters.
8 выделенных серверов, в сети работают более 1000 биржевых роботов. 8 dedicated servers, on the network employs more than 1,000 stock robots.
Roxwell Finance имеет в своем распоряжении ряд выделенных серверов, на каждом из которых установлена сеть биржевых роботов на основе программного обеспечения. Roxwell Finance has at its disposal a number of dedicated servers, each of which has a network of stock robots based on software.
Мы предлагаем вам инвестировать в компанию Roxwell Finance (покупка новых выделенных серверов, развитие сети программного обеспечения «Биржевой Робот» и внедрение его на фондовый рынок). We suggest you invest in a company Roxwell Finance (purchase of new dedicated servers, network development software «Stock Robot» and its introduction to the stock market).
Можно также переместить средства доступа к общим папкам на выделенный сервер общих папок. You can also move public folder access to a dedicated public folder server.
Наконец, если сервер выполняет множество расширений списка рассылки, можно уменьшить нагрузку на процессор путем перемещения расширения списка рассылки на выделенный сервер расширений списка рассылки. Finally, if a server performs lots of distribution list expansions, you can reduce CPU utilization by moving distribution list expansion to a dedicated distribution-list expansion server.
Используйте выделенный и более надежный сервер глобального каталога в качестве назначенного сервера-плацдарма для соединителя. Use a dedicated and more robust global catalog server as the designated bridgehead server for the connector.
Компания Trend Micro рекомендует пользователям ScanMail для Microsoft Exchange версии 7 отключить SMTP-сканирование, использующее консоль управления ScanMail на серверах почтовых ящиков при наличии выделенных серверов-шлюзов или серверов-плацдармов. Trend Micro recommends that users of ScanMail for Microsoft Exchange Version: 7 disable SMTP scanning that uses the ScanMail management console on mailbox servers if there are separate dedicated gateway or bridgehead servers.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
В случае успеха инициативы, данные россиян нельзя будет хранить на серверах за рубежом с 1 января 2015 года In the event of the initiative’s success, the storage of personal data of Russian citizens on servers outside of the country will not be permitted from January 1, 2015 on
В результате в феврале Международный валютный фонд заморозил выплату третьего транша из 17,5 миллиардов долларов, выделенных в рамках программы вывода страны из кризиса. Consequently, in February, the International Monetary Fund froze its third tranche of loans from its $17.5 billion bailout package.
Клиенты, предпочитающие алгоритмическую торговлю на Форекс, легко могут адаптировать свои советники и эффективно использовать их, торгуя на серверах EXNESS. Clients who prefer algorithmic forex trading can easily adapt their advisors and use them effectively by trading on EXNESS servers.
Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению). If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.)
Мы наблюдали тенденцию снижения количества отрицательных проскальзываний на всех наших серверах. We have observed a trend of reduced negative slippage across the board.
В случае если сумма, полученная в результате инвестирования ваших денежных средств, оказывается меньше, чем вложенный начальный капитал, мы должны выплатить вам разницу, положив ее на ваш клиентский доверительный счет, за исключением случаев, когда разница является результатом выплат, предназначенных нам согласно Клиентскому договору, и взятых из средств, выделенных для инвестирования. In the event that the amount received upon realization of an investment of your funds is less than the initial capital invested, we must pay an amount equal to the difference into the client trust account for your benefit, except where any such difference is the result of amounts paid out of the investment to us in accordance with the Client Agreement.
Приведенные выше цифры основаны на данных, полученных от реальных клиентов на серверах Standard и Cent. The above figures are based on data collected from real clients under our Standard and Cent server.
Тот же самый период времени на 5-минутном графике справа показан с помощью двенадцати свечей, выделенных зеленой тенью. This represents the exact same period as the twelve shaded candles on the 5 minute chart to the right.
Предоставляемые FxPro личные данные, которые не являются Регистрационными данными, также находятся на защищенных серверах, и к ним имеют защищенный паролем доступ также только уполномоченные сотрудники. Вы не имеете доступ к таким данным, поэтому не получите пароль для внесения в них изменений. Personal information provided to FxPro that is not ‘Registered Information’ also resides on secure servers and is again accessible only by authorised personnel via a username and password this information cannot be accessible by you, therefore no password shall be provided in order for you to modify this.
Чтобы изменить ширину и высоту объекта нажмите на одну из выделенных точек To edit the width and height click on one of the highlighted points.
Программное обеспечение установлено непосредственно на торговых серверах RoboForex и интегрировано с платформой MetaTrader 4, что позволяет клиентам RoboForex производить торговые операции в привычной среде MetaTrader 4, а также использовать торговых советников, созданных на базе MQL4. The Bridge software is installed directly on the RoboForex LP trading servers and integrated with the MetaTrader 4 trading platform, thus allowing the company’s clients to execute trade orders using the MetaTrader 4 environment and use MQL4-based expert advisors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.