Sentence examples of "вызывающие" in Russian with translation "call"

<>
По этой причине некоторые государства подыскивают новое определение санкций, называя их «умными санкциями», что определенно свидетельствует о том, что санкции, которые действовали и по-прежнему действуют в отношении его страны, — это глупые санкции, вызывающие страдания сотен тысяч людей. For that reason, certain States had looked for a new name for the sanctions, calling them “smart sanctions”, thus clearly implying that the sanctions that had been, and were continuing to be, applied against his country were stupid sanctions, from which hundreds of thousands of people had suffered.
Когда вы настраиваете параметры на данной странице, можно регулировать то, как пользователи функции голосового доступа к Outlook и внешние вызывающие абоненты, звонящие автосекретарю, находят в организации пользователей, которые связаны с абонентской группой, а также определять аудиокодек, используемый для сообщений голосовой почты, количество сбоев при входе и значения времени ожидания. When you configure settings on this page, you can control how Outlook Voice Access users and external callers calling into an auto attendant linked to the dial plan locate users in your organization, the audio codec that is used for voice mail messages, the number of sign-in failures, and time-out values.
В Эль-Фашире миссия также заслушала убедительные и вызывающие тревогу свидетельские показания представителей расположенных поблизости лагерей внутренне перемещенных лиц и призвала развернуть миротворцев Организации Объединенных Наций в этом регионе, с тем чтобы улучшить безопасность в лагерях, обеспечить разоружение как ополченцев «джанджавида», так и антиправительственных сил, и обеспечить восстановление деревень, домов, школ и больниц, с тем чтобы они могли начать возвращаться домой. In El Fasher, the mission also heard powerful and disturbing testimony given by representatives of nearby IDP camps, who called for United Nations peacekeepers to be deployed to the region, for improved security in the camps, for the disarming of both Janjaweed and anti-government forces, and for the reconstruction of villages, homes, schools and hospitals so that they could start to return to their homes.
Чикаго вызывает мисс Джоан Винфилд. Chicago calling Miss Joan Winfield.
Защита вызывает еще одного свидетеля. The defense calls a new witness.
Обвинение вызывает свидетеля Рудольфа Петерсена. Prosecution calls the witness Rudolf Petersen.
Функция callSendAPI вызывает API Send: callSendAPI calls the Send API:
Суд вызывает благородного лорда Петерборо. The court calls the right honourable Lord Peterborough.
Вызывайте подрывной отряд, эвакуируйте квартал. Call the bomb squad, evacuate the block.
Эй, кто-то вызывал такси? Hey, somebody call for a taxi?
Ты же не вызывал доктора? You didn't call the doctor?
Прошлой ночью их вызывали трижды. They were called out three times last night.
Даффи не хочет вызывать его. Duffy wouldn't call him into CPD.
Я вызываю первого свидетеля, сэр. I call my first witness, sir.
Вызываю любого на этой частоте. Calling anybody on this frequency.
Меня снова вызывают в суд. I got called back to court.
Мы вызываем его как свидетеля обвинения. We're calling him as a hostile witness.
Суд вызывает достопочтенного Чарльза Уиндхэма, эсквайра. The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик. This is Chameleon Headquarters calling Gatwick Airport.
Робин, почему он вызывает нашего свидетеля? Why's he calling our witness?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.