Sentence examples of "вызывающий номер" in Russian

<>
Когда вы удаляете лицензию пользователя в Office 365, освобождается связанный с ним вызывающий номер ТСОП. When you remove a user's license from Office 365, the PSTN calling number associated with the user will be released.
Приветствие используется, когда пользователь функции голосового доступа к Outlook или иной вызывающий абонент вызывает номер голосового доступа к Outlook и выполняет поиск по каталогу. The welcome greeting is used when an Outlook Voice Access user or another caller calls the Outlook Voice Access number and does a directory search.
В начале текущего месяца мы использовали эти системы для вакцинации детей против пневмонии впервые в истории Мозамбика. Мы надеемся, что в следующем году мы возьмемся за ротавирус, вызывающий диарею и являющийся "убийцей" номер один для детей в возрасте до пяти лет. Earlier this month, we used them to vaccinate children against pneumonia for the first time in Mozambique’s history, and we hope that next year we will begin to address rotavirus, which causes diarrhea and is the number one killer for children under five years old.
Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение. Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit.
Извините, я набрал неверный номер. I'm sorry, I dialed the wrong number.
После Dow Jones Industrial Average S&P 500 – это индекс, как правило вызывающий наибольший интерес. After the Dow Jones Industrial Average, the S&P 500 is the most commonly followed index.
Я записал телефонный номер. I made a note of the telephone number.
В любом случае, г-н Баффет всегда казался мне лучшим на Среднем Западе: открытый, умный, честный, простой, надежный человек, вызывающий ощущение честной игры. In any case, Mr. Buffett has always seemed to me the best of the midwest: straightforward, smart, honest; a simple, trustworthy man with an uncomplicated sense of fair play.
Я забыл твой номер телефона. I forgot your phone number.
Кто-то по-прежнему считает, что всему виной урановый рудник, из которого сквозь землю наверх просачивается газ радон, вызывающий кислородное голодание — отсюда «зачарованный» сон и потеря памяти. Some continue to blame the uranium mine, speculating that radon gas is, indeed, seeping out of the ground and causing oxygen deprivation, leading to the spells and memory loss.
Ты одолжишь мне последний номер этого журнала? Would you lend me the latest issue of the magazine?
Чтобы настроить для своего веб-сайта или приложения индивидуальный интерфейс публикации материалов, создайте собственную кнопку запуска диалогов для всех платформ или используйте индивидуально настраиваемую кнопку и индивидуально настраиваемый диалог, вызывающий API Graph. If you want to customize the sharing experience for your website or app, you can create your own button to trigger our dialogs on all platforms, or you can use a custom button and a custom dialog that calls the Graph API.
Я забыл его номер телефона. I forgot his phone number.
Если выявить определенный аксессуар, вызывающий проблему, не удалось, то, возможно, неисправен жесткий диск. If you cannot determine that a specific accessory is causing the problem, there might be a problem with your hard drive.
Это комната номер 839. This is Room 839.
Когда срабатывает ограничение, вызывающий получает ошибку для последующих вызовов с кодом error code = 32, CodedException. Once a page is throttled, the caller will get an error for subsequent calls with error code = 32, CodedException.
Дай мне свой телефонный номер. Give me your telephone number.
Когда приложение регулируется, вызывающий получает ошибку для последующих вызовов с кодом error code = 4, CodedException. Once an app is throttled, the caller will get an error for subsequent calls with error code = 4, CodedException.
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его. I wrote down his phone number lest I should forget it.
У вас в подчинении регулирующая структура сенатора Додда, и вы участвуете в решающем собрании, намеревающемся не спасать вызывающий беспокойство банк - или, в худшем случае, спасти его со значительными "сокращениями" (т.е. потерями) для незастрахованных кредиторов. You have Senator Dodd's Resolution Authority and you enter the decisive meeting determined not to save the troubled bank - or, at worst, to save it with a substantial "haircut" (i.e., losses) for unsecured creditors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.